suzushii kaze fuku aozora no nioi
涼しい風吹く 青空の匂い
涼爽的風吹過,藍天的氣息
kyou wa daratto sugoshite miyou ka
今日はダラッと過ごしてみようか
今天要不要懶洋洋地度過呢
ダラッと /daratto/:
懶洋洋地,無所事事地
過ごして /sugoshite/:
原型:過ごす,度過,消磨(時間)
みよう /miyou/:
原型:みる,試試看(~てみる表示嘗試做某事)
fuurin ga chirin himawari no kiiro
風鈴がチリン ひまわりの黄色
風鈴叮鈴作響,向日葵的黃色
watashi ni wa kankei nai to omotte ita n da
私には関係ないと思って居たんだ
我一直覺得跟自己無關
思って /omotte/:
原型:思う,認爲,覺得
居た /ita/:
原型:居る,表示持續狀態(~ている的過去式)
natsu ga hajimatta aizu ga shita
夏が始まった合図がした
夏天開始的信號響起了
始まった /hajimatta/:
原型:始まる,開始
kizutsuki tsukareru kedomo ii n da
"傷つき疲れる" けどもいいんだ
"會受傷會疲憊" 但也沒關係
傷つき /kizutsuki/:
原型:傷つく,受傷
けども /kedomo/:
但是,可是(けれども的口語縮略)
tsugi no koi no yukue wa doko da
次の恋の行方はどこだ
下一段戀情的去向在哪裡
eiga ja nai shuyaku wa dare da
映画じゃない 主役は誰だ
這不是電影,主角是誰
じゃない /ja nai/:
不是(ではない的口語形式)
eiga ja nai bokura no ban da
映画じゃない 僕らの番だ
這不是電影,輪到我們了
じゃない /ja nai/:
不是(ではない的口語形式)
yasashii kaze fuku yuuyake no mata ne
優しい風吹く 夕焼けの「またね」
溫柔的風吹過,晚霞中的「再見」
wakatte iru kedo itsuka owaru
わかっているけどいつか終わる
雖然明白總有一天會結束
わかって /wakatte/:
原型:わかる,明白,理解
fuurin ga chirin suika no tane tobashi
風鈴がチリン スイカの種飛ばし
風鈴叮鈴作響,吐着西瓜子
飛ばし /tobashi/:
原型:飛ばす,使飛出,吐出
watashi ni mo kankei aru kamo ne
私にも関係あるかもね
也許跟我也有關係呢
tomodachi no uso mo korogasareru ai mo
友達の嘘も 転がされる愛も
朋友的謊言也好,被翻弄的愛情也好
転がされる /korogasareru/:
原型:転がす,被翻弄,被擺布(被動形)
nani kara shinjite ii n deshou ne
何から信じていいんでしょうね
該從什麼開始相信才好呢
信じて /shinjite/:
原型:信じる,相信
でしょう /deshou/:
表示推測或徵求同意,大概,吧
otona ni natte mo kitto
大人になってもきっと
即使長大成人一定也
takaramono wa asenai yo
宝物は褪せないよ
珍寶也不會褪色的哦
宝物 /takaramono/:
珍寶,寶貝
褪せない /asenai/:
原型:褪せる,褪色,不會褪色
daijoubu dakara ima wa sa
大丈夫だから 今はさ
沒關係的,現在呢
大丈夫 /daijoubu/:
沒關係,不要緊
ao ni tobikonde iyou
青に飛び込んで居よう
跳入這片青色之中吧
飛び
込んで /tobikonde/:
原型:飛び込む,跳入,衝進
居よう /iyou/:
原型:居る,(~ていよう表示讓我們保持某種狀態吧)
natsu ga hajimatta koi ni ochita
夏が始まった 恋に落ちた
夏天開始了,墜入了愛河
始まった /hajimatta/:
原型:始まる,開始
落ちた /ochita/:
原型:落ちる,掉落(戀に落ちる:墜入愛河)
mou machi tsukareta n da kedo, dou desu ka
もう待ち疲れたんだけど、どうですか??
已經等得疲憊了,你覺得怎麼樣??
待ち
疲れた /machi tsukareta/:
等得疲倦了(待つ+疲れる的複合動詞)
honki ni nareba naru hodo tsurai
本気になればなるほど辛い
越是認真就越痛苦
なれば /nareba/:
原型:なる,成爲(假定形,~ば~ほど:越…就越…)
heiwa ja nai watashi no koi da
平和じゃない 私の恋だ
這不平靜,這是我的戀情
watashi no koi da
私の恋だ
這是我的戀情
sabishii na yappa sabishii na
寂しいな やっぱ寂しいな
好寂寞啊,果然還是好寂寞啊
やっぱ /yappa/:
果然,還是(やっぱり的口語縮略)
itsuka wasurerarete shimau n darou ka
いつか忘れられてしまうんだろうか
總有一天會被遺忘吧
忘れられて /wasurerarete/:
原型:忘れる,忘記(被動形:被遺忘)
しまう /shimau/:
(~てしまう表示遺憾或徹底完成)
だろうか /darou ka/:
…吧?(表示疑問和推測)
soredemo ne tsunagari motomeru
それでもね「繋がり」求める
即便如此還是追尋着「聯繫」
繋がり /tsunagari/:
聯繫,紐帶,羈絆
hito no subarashisa wo shinjiteru
人の素晴らしさを信じてる
相信着人的美好
素晴らしさ /subarashisa/:
美好,了不起(素晴らしい的名詞形式)
信じてる /shinjiteru/:
原型:信じる,相信(~ている的口語縮略)
unmei ga tsuki ugokasarete yuku
運命が突き動かされてゆく
命運被推動着前行
突き
動かされて /tsuki ugokasarete/:
原型:突き動かす,推動,驅使(被動形)
akai ito ga oto wo tateru
赤い糸が音を立てる
紅線發出了聲響
糸 /ito/:
線,絲(赤い糸:紅線,指命運之線)
立てる /tateru/:
發出(聲音)(音を立てる:發出聲響)
shuyaku wa anata da
主役は貴方だ
主角是你
natsu ga hajimatta kimi wa dou da
夏が始まった 君はどうだ
夏天開始了,你覺得呢
始まった /hajimatta/:
原型:始まる,開始
sunao ni nareru yuuki wa aru ka
素直になれる勇気はあるか
有能變得坦率的勇氣嗎
なれる /nareru/:
原型:なる,成爲(可能形:能夠成爲)
kono koi no yukue wa doko da
この恋の行方はどこだ
這段戀情的去向在哪裡
eiga ja nai itoshii hibi da
映画じゃない 愛しい日々だ
這不是電影,是珍愛的日子
じゃない /ja nai/:
不是(ではない的口語形式)
koi ga hajimatta aizu ga shita
恋が始まった合図がした
戀情開始的信號響起了
始まった /hajimatta/:
原型:始まる,開始
kyou wo machiwabita nante ii hi da
今日を待ちわびた なんて良い日だ
期盼着今天的到來,多麼美好的一天
待ちわびた /machiwabita/:
原型:待ちわびる,望眼欲穿,苦等
madamada owarenai kono natsu wa
まだまだ終われないこの夏は
還遠遠無法結束的這個夏天
まだまだ /madamada/:
還遠遠(不夠),還差得遠
終われない /owarenai/:
原型:終わる,結束(可能形的否定:無法結束)
eiga ja nai kimira no ban da
映画じゃない 君らの番だ
這不是電影,輪到你們了
じゃない /ja nai/:
不是(ではない的口語形式)
eiga ja nai bokura no ao da
映画じゃない 僕らの青だ
這不是電影,是屬於我們的青春
じゃない /ja nai/:
不是(ではない的口語形式)
eiga ja nai bokura no natsu da
映画じゃない 僕らの夏だ
這不是電影,是屬於我們的夏天
じゃない /ja nai/:
不是(ではない的口語形式)