ano ne
あのね、
你知道嗎,
あのね /ano ne/:
那個呢(用於引起對方注意的口語表達)
watashi jitsu wa kizuiteru no
私 実は気付いてるの
我其實已經察覺到了
気付いてる /kizuiteru/:
已經注意到了。原型:気付く,察覺、注意到。「いている」的口語省略形「いてる」,表示持續狀態
hora, kimi ga itta koto
ほら、君がいったこと
你看,你說過的那些話
ほら /hora/:
你看,餵(用於引起對方注意的感嘆詞)
いった /itta/:
說了。原型:言う,說。過去時形式
amari
あまり
不太……
あまり /amari/:
不太,不怎麼(後接否定表達)
kangaetai to omoenakute
考えたいと思えなくて
也不太想去想
考えたい /kangaetai/:
想要思考。原型:考える,思考。「たい」表示想要做某事
思えなくて /omoenakute/:
無法覺得。原型:思う,認爲。可能形「思える」的否定て形
wasureteta n da kedo
忘れてたんだけど
雖然已經忘記了
忘れてた /wasureteta/:
已經忘了。原型:忘れる,忘記。「忘れていた」的口語省略形
んだ /n da/:
「のだ」的口語形式,用於解釋說明原因或狀況
moumokuteki ni moudouteki ni mousouteki ni ikite
盲目的に盲動的に妄想的に生きて
盲目地、盲動地、妄想地活着
盲目的 /moumokuteki/:
盲目的
盲動的 /moudouteki/:
盲動的,莽撞行事的
妄想的 /mousouteki/:
妄想的,空想的
生きて /ikite/:
活着。原型:生きる,活、生存。て形
shoudouteki na shousouteki na shoukyokuteki na mama ja dame datta n da
衝動的な焦燥的な消極的なままじゃ駄目だったんだ
一直衝動、焦躁、消極下去是不行的
衝動的 /shoudouteki/:
衝動的
焦燥的 /shousouteki/:
焦躁的
消極的 /shoukyokuteki/:
消極的
jinsei saigo no hi wo mae ni omou no darou
人生最後の日を前に思うのだろう
在人生最後一天來臨之前會這樣想吧
前 /mae/:
前面,之前。「を前に」表示在……來臨之前
zenbu, zenbu ii tarinakute oshii kedo
全部、全部 言い足りなくて惜しいけど
全部、全部都還沒說夠,雖然很可惜
言い
足りなくて /ii tarinakute/:
沒有說夠。「言い足りる」表示說夠了,其否定て形
itsuka jinsei saigo no hi kimi ga inai koto wo
いつか人生最後の日 君がいないことを
終有一天在人生最後一天,你不在身邊這件事
いない /inai/:
不在。原型:いる,存在(用於人或動物)。否定形式
motto, motto, motto
もっと、もっと、もっと
再多一些、再多一些、再多一些
motto, chanto itte
もっと、ちゃんと言って
再多、好好地說出來
ちゃんと /chanto/:
好好地,認真地,正經地
言って /itte/:
請說。原型:言う,說。て形,此處表示請求
ano ne
あのね、
你知道嗎,
あのね /ano ne/:
那個呢(用於引起對方注意的口語表達)
sora ga aoi notte dou yatte
空が青いのって どうやって
天空是藍色的這件事,要怎樣
のって /notte/:
「のということって」的口語省略,表示「……這件事」
どうやって /dou yatte/:
怎樣,用什麼方法
tsutaereba ii n darou ne
伝えればいいんだろうね
才能傳達給你呢
伝えれば /tsutaereba/:
如果傳達的話。原型:伝える,傳達。ば形(條件形)。「〜ばいい」表示「做〜就好了」
kumo ga takai notte dou sureba
雲が高いのって どうすれば
雲很高這件事,要怎麼做
どうすれば /dou sureba/:
怎麼做才好。原型:する,做。「すれば」是ば形(條件形)
kimi mo wakaru n darou
君もわかるんだろう
你也能明白吧
itte
言って
請告訴我
言って /itte/:
請說。原型:言う,說。て形,此處表示請求
ano ne
あのね、
你知道嗎,
あのね /ano ne/:
那個呢(用於引起對方注意的口語表達)
watashi jitsu wa wakatteru no
私 実はわかってるの
我其實已經明白了
わかってる /wakatteru/:
已經明白了。原型:わかる,明白。「わかっている」的口語省略形
mou kimi ga itta koto
もう君が逝ったこと
你已經離開人世的事
逝った /itta/:
去世了。原型:逝く,去世、離世。過去時形式
ano ne
あのね、
你知道嗎,
あのね /ano ne/:
那個呢(用於引起對方注意的口語表達)
wakarazuya tte iu n darou ne
わからず屋って言うんだろうね
你會說我是個固執鬼吧
わからず
屋 /wakarazuya/:
固執鬼,不講理的人
wasuretai n da kedo
忘れたいんだけど
雖然想要忘記
忘れたい /wasuretai/:
想要忘記。原型:忘れる,忘記。「たい」表示想要做某事
motto chanto itte yo
もっとちゃんと言ってよ
再好好地說給我聽啊
言って /itte/:
請說。原型:言う,說。て形,此處表示請求
wasurenai you memo ni shite yo
忘れないようメモにしてよ
寫在備忘錄上讓我不會忘記啊
忘れない /wasurenai/:
不會忘記。原型:忘れる,忘記。否定形
よう /you/:
爲了(表示目的)。「ように」的省略
メモ /memo/:
備忘錄,筆記(英文:memo)
して /shite/:
做。原型:する,做。て形,此處表示請求
ashita juuji ni hoomu de machiawase toka shiyou
明日十時にホームで待ち合わせとかしよう
明天十點在站臺碰面之類的吧
ホーム /hoomu/:
站臺(英文:platform,源自home)
待ち
合わせ /machiawase/:
碰面,約好見面
しよう /shiyou/:
做吧。原型:する,做。意志形,表示提議
botan wa chitte mo hana da
牡丹は散っても花だ
牡丹即使凋謝了也是花
散っても /chitte mo/:
即使凋落了。原型:散る,凋落、飄散。て形+も表示「即使」
natsu ga satte mo tsuibo wa setsu da
夏が去っても追慕は切だ
即使夏天過去了,追慕之情依然深切
去っても /satte mo/:
即使過去了。原型:去る,離去、過去。て形+も表示「即使」
kuchi ni dashite koe ni dashite
口に出して 声に出して
說出口來,發出聲音來
出して /dashite/:
拿出,發出。原型:出す。て形。「口に出す」意爲說出口
kimi ga itte
君が言って
請你說出來
言って /itte/:
請說。原型:言う,說。て形,此處表示請求
soshite jinsei saigo no hi, kimi ga mieru no nara
そして人生最後の日、君が見えるのなら
如果在人生最後一天,能看見你的話
jinsei saigo no hi mo ai wo utau no darou
人生最後の日も愛をうたうのだろう
在人生最後一天也會歌頌愛吧
zenbu, zenbu muda ja nakatta tte iu kara
全部、全部 無駄じゃなかったって言うから
全部、全部都不是白費的,因爲你會這樣說
なかった /nakatta/:
不是(過去否定)。「じゃなかった」是「ではなかった」的口語形式
itsuka jinsei saigo no hi kimi ga inai koto ga
いつか人生最後の日 君がいないことが
終有一天在人生最後一天,你不在身邊這件事
いない /inai/:
不在。原型:いる,存在(用於人或動物)。否定形式
mada shinjirarenai kedo
まだ信じられないけど
雖然還是無法相信
信じられない /shinjirarenai/:
無法相信。原型:信じる,相信。可能形的否定
motto, motto, motto, motto
もっと、もっと、もっと、もっと
再多一些、再多一些、再多一些、再多一些
motto, motto, motto, kimi ga
もっと、もっと、もっと、君が
再多一些、再多一些、再多一些、你
motto, motto, motto, motto
もっと、もっと、もっと、もっと
再多一些、再多一些、再多一些、再多一些
itte
言って
說出來
言って /itte/:
請說。原型:言う,說。て形,此處表示請求