ヨルシカ (Yorushika) - 言って/請說出來




ano ne
你知道嗎,

  • あのね /ano ne/:
    那個呢(用於引起對方注意的口語表達)

watashi jitsu wa kizuiteru no
我其實已經察覺到了

  • わたし /watashi/:
  • じつは /jitsu wa/:
    其實,實際上
  • 気付きづいてる /kizuiteru/:
    已經注意到了。原型:気付きづく,察覺、注意到。「いている」的口語省略形「いてる」,表示持續狀態

hora, kimi ga itta koto
你看,你說過的那些話

  • ほら /hora/:
    你看,餵(用於引起對方注意的感嘆詞)
  • きみ /kimi/:
  • いった /itta/:
    說了。原型:う,說。過去時形式
  • こと /koto/:
    事情

amari
不太……

  • あまり /amari/:
    不太,不怎麼(後接否定表達)

kangaetai to omoenakute
也不太想去想

  • かんがえたい /kangaetai/:
    想要思考。原型:かんがえる,思考。「たい」表示想要做某事
  • おもえなくて /omoenakute/:
    無法覺得。原型:おもう,認爲。可能形「思える」的否定て形

wasureteta n da kedo
雖然已經忘記了

  • わすれてた /wasureteta/:
    已經忘了。原型:わすれる,忘記。「忘れていた」的口語省略形
  • んだ /n da/:
    「のだ」的口語形式,用於解釋說明原因或狀況
  • けど /kedo/:
    雖然,但是

moumokuteki ni moudouteki ni mousouteki ni ikite
盲目地、盲動地、妄想地活着

  • 盲目的もうもくてき /moumokuteki/:
    盲目的
  • 盲動もうどうてき /moudouteki/:
    盲動的,莽撞行事的
  • 妄想的もうそうてき /mousouteki/:
    妄想的,空想的
  • きて /ikite/:
    活着。原型:きる,活、生存。て形

shoudouteki na shousouteki na shoukyokuteki na mama ja dame datta n da
一直衝動、焦躁、消極下去是不行的

  • 衝動的しょうどうてき /shoudouteki/:
    衝動的
  • 焦燥しょうそうてき /shousouteki/:
    焦躁的
  • 消極的しょうきょくてき /shoukyokuteki/:
    消極的
  • まま /mama/:
    保持原樣,照舊不變
  • 駄目だめ /dame/:
    不行,不可以

kitto
一定,

  • きっと /kitto/:
    一定,肯定

jinsei saigo no hi wo mae ni omou no darou
在人生最後一天來臨之前會這樣想吧

  • 人生じんせい /jinsei/:
    人生
  • 最後さいご /saigo/:
    最後
  • /hi/:
    日,天
  • まえ /mae/:
    前面,之前。「を前に」表示在……來臨之前
  • おもう /omou/:
    想,認爲
  • だろう /darou/:
    大概,恐怕(表示推測)

zenbu, zenbu ii tarinakute oshii kedo
全部、全部都還沒說夠,雖然很可惜

  • 全部ぜんぶ /zenbu/:
    全部,所有
  • りなくて /ii tarinakute/:
    沒有說夠。「りる」表示說夠了,其否定て形
  • しい /oshii/:
    可惜的,遺憾的
  • けど /kedo/:
    雖然,但是

aa
啊……

itsuka jinsei saigo no hi kimi ga inai koto wo
終有一天在人生最後一天,你不在身邊這件事

  • いつか /itsuka/:
    有一天,終有一天
  • 人生じんせい /jinsei/:
    人生
  • 最後さいご /saigo/:
    最後
  • /hi/:
    日,天
  • きみ /kimi/:
  • いない /inai/:
    不在。原型:いる,存在(用於人或動物)。否定形式
  • こと /koto/:
    事情

motto, motto, motto
再多一些、再多一些、再多一些

  • もっと /motto/:
    更加,再多一些

motto, chanto itte
再多、好好地說出來

  • もっと /motto/:
    更加,再多一些
  • ちゃんと /chanto/:
    好好地,認真地,正經地
  • って /itte/:
    請說。原型:う,說。て形,此處表示請求


ano ne
你知道嗎,

  • あのね /ano ne/:
    那個呢(用於引起對方注意的口語表達)

sora ga aoi notte dou yatte
天空是藍色的這件事,要怎樣

  • そら /sora/:
    天空
  • あおい /aoi/:
    藍色的
  • のって /notte/:
    「のということって」的口語省略,表示「……這件事」
  • どうやって /dou yatte/:
    怎樣,用什麼方法

tsutaereba ii n darou ne
才能傳達給你呢

  • つたえれば /tsutaereba/:
    如果傳達的話。原型:つたえる,傳達。ば形(條件形)。「〜ばいい」表示「做〜就好了」
  • いい /ii/:
    好的
  • だろう /darou/:
    大概吧(表示推測)

yoru no
夜晚的

  • よる /yoru/:
    夜晚

kumo ga takai notte dou sureba
雲很高這件事,要怎麼做

  • くも /kumo/:
  • たかい /takai/:
    高的
  • どうすれば /dou sureba/:
    怎麼做才好。原型:する,做。「すれば」是ば形(條件形)

kimi mo wakaru n darou
你也能明白吧

  • きみ /kimi/:
  • わかる /wakaru/:
    明白,理解
  • だろう /darou/:
    大概吧(表示推測)

itte
請告訴我

  • って /itte/:
    請說。原型:う,說。て形,此處表示請求


ano ne
你知道嗎,

  • あのね /ano ne/:
    那個呢(用於引起對方注意的口語表達)

watashi jitsu wa wakatteru no
我其實已經明白了

  • わたし /watashi/:
  • じつは /jitsu wa/:
    其實,實際上
  • わかってる /wakatteru/:
    已經明白了。原型:わかる,明白。「わかっている」的口語省略形

mou kimi ga itta koto
你已經離開人世的事

  • もう /mou/:
    已經
  • きみ /kimi/:
  • った /itta/:
    去世了。原型:く,去世、離世。過去時形式
  • こと /koto/:
    事情

ano ne
你知道嗎,

  • あのね /ano ne/:
    那個呢(用於引起對方注意的口語表達)

wakarazuya tte iu n darou ne
你會說我是個固執鬼吧

  • わからず /wakarazuya/:
    固執鬼,不講理的人
  • う /iu/:
  • だろう /darou/:
    大概吧(表示推測)

wasuretai n da kedo
雖然想要忘記

  • わすれたい /wasuretai/:
    想要忘記。原型:わすれる,忘記。「たい」表示想要做某事
  • けど /kedo/:
    雖然,但是

motto chanto itte yo
再好好地說給我聽啊

  • もっと /motto/:
    更加,再多一些
  • ちゃんと /chanto/:
    好好地,認真地
  • って /itte/:
    請說。原型:う,說。て形,此處表示請求

wasurenai you memo ni shite yo
寫在備忘錄上讓我不會忘記啊

  • わすれない /wasurenai/:
    不會忘記。原型:わすれる,忘記。否定形
  • よう /you/:
    爲了(表示目的)。「ように」的省略
  • メモ /memo/:
    備忘錄,筆記(英文:memo)
  • して /shite/:
    做。原型:する,做。て形,此處表示請求

ashita juuji ni hoomu de machiawase toka shiyou
明天十點在站臺碰面之類的吧

  • 明日あした /ashita/:
    明天
  • 十時じゅうじ /juuji/:
    十點
  • ホーム /hoomu/:
    站臺(英文:platform,源自home)
  • わせ /machiawase/:
    碰面,約好見面
  • とか /toka/:
    ……之類的
  • しよう /shiyou/:
    做吧。原型:する,做。意志形,表示提議

botan wa chitte mo hana da
牡丹即使凋謝了也是花

  • 牡丹ぼたん /botan/:
    牡丹花
  • っても /chitte mo/:
    即使凋落了。原型:る,凋落、飄散。て形+も表示「即使」
  • はな /hana/:

natsu ga satte mo tsuibo wa setsu da
即使夏天過去了,追慕之情依然深切

  • なつ /natsu/:
    夏天
  • っても /satte mo/:
    即使過去了。原型:る,離去、過去。て形+も表示「即使」
  • 追慕ついぼ /tsuibo/:
    追慕,懷念逝去之人
  • せつ /setsu/:
    懇切的,深切的

kuchi ni dashite koe ni dashite
說出口來,發出聲音來

  • くち /kuchi/:
    嘴巴
  • して /dashite/:
    拿出,發出。原型:す。て形。「口に出す」意爲說出口
  • こえ /koe/:
    聲音

kimi ga itte
請你說出來

  • きみ /kimi/:
  • って /itte/:
    請說。原型:う,說。て形,此處表示請求

soshite jinsei saigo no hi, kimi ga mieru no nara
如果在人生最後一天,能看見你的話

  • そして /soshite/:
    然後,於是
  • 人生じんせい /jinsei/:
    人生
  • 最後さいご /saigo/:
    最後
  • /hi/:
    日,天
  • きみ /kimi/:
  • える /mieru/:
    看得見,能看到
  • なら /nara/:
    如果……的話(表示條件)

kitto
一定,

  • きっと /kitto/:
    一定,肯定

jinsei saigo no hi mo ai wo utau no darou
在人生最後一天也會歌頌愛吧

  • 人生じんせい /jinsei/:
    人生
  • 最後さいご /saigo/:
    最後
  • /hi/:
    日,天
  • あい /ai/:
  • うたう /utau/:
    歌唱,歌頌
  • だろう /darou/:
    大概吧(表示推測)

zenbu, zenbu muda ja nakatta tte iu kara
全部、全部都不是白費的,因爲你會這樣說

  • 全部ぜんぶ /zenbu/:
    全部,所有
  • 無駄むだ /muda/:
    浪費,白費,徒勞
  • なかった /nakatta/:
    不是(過去否定)。「じゃなかった」是「ではなかった」的口語形式
  • う /iu/:
  • から /kara/:
    因爲

aa
啊……

itsuka jinsei saigo no hi kimi ga inai koto ga
終有一天在人生最後一天,你不在身邊這件事

  • いつか /itsuka/:
    有一天,終有一天
  • 人生じんせい /jinsei/:
    人生
  • 最後さいご /saigo/:
    最後
  • /hi/:
    日,天
  • きみ /kimi/:
  • いない /inai/:
    不在。原型:いる,存在(用於人或動物)。否定形式
  • こと /koto/:
    事情

mada shinjirarenai kedo
雖然還是無法相信

  • まだ /mada/:
    還,仍然
  • しんじられない /shinjirarenai/:
    無法相信。原型:しんじる,相信。可能形的否定
  • けど /kedo/:
    雖然,但是

motto, motto, motto, motto
再多一些、再多一些、再多一些、再多一些

  • もっと /motto/:
    更加,再多一些

motto, motto, motto, kimi ga
再多一些、再多一些、再多一些、你

  • もっと /motto/:
    更加,再多一些
  • きみ /kimi/:

motto, motto, motto, motto
再多一些、再多一些、再多一些、再多一些

  • もっと /motto/:
    更加,再多一些

motto
再多一些、

  • もっと /motto/:
    更加,再多一些

chanto
好好地

  • ちゃんと /chanto/:
    好好地,認真地

itte
說出來

  • って /itte/:
    請說。原型:う,說。て形,此處表示請求