あいみょん (Aimyon) - 裸の心/赤裸的心




ittai kono mama itsu made
到底就這樣要到什麼時候

  • いったい /ittai/:
    到底,究竟
  • このまま /kono mama/:
    就這樣,保持現狀
  • いつまで /itsu made/:
    到什麼時候

hitori de iru tsumori darou
打算一個人待下去呢

  • 一人ひとり /hitori/:
    一個人
  • いる /iru/:
    在,存在
  • つもり /tsumori/:
    打算,計劃
  • だろう /darou/:
    大概,恐怕(表示推測)

dandan jibun wo nikunda ri
漸漸地憎恨自己

  • だんだん /dandan/:
    漸漸地,逐漸
  • 自分じぶん /jibun/:
    自己
  • にくんだり /nikunda ri/:
    憎恨。原型:にくむ。~たり表示列舉動作

dare ka wo urayanda ri
或羨慕別人

  • だれか /dare ka/:
    某人,誰
  • うらやんだり /urayanda ri/:
    羨慕。原型:うらやむ。~たり表示列舉動作

itsuka itsuka to
總有一天總有一天地

  • いつか /itsuka/:
    總有一天,某天

iikikase nagara kyou made
一邊這樣告訴自己直到今天

  • かせ /iikikase/:
    反覆告誡,說服。原型:かせる
  • ながら /nagara/:
    一邊……一邊……
  • 今日きょう /kyou/:
    今天

takusan aishite kita
一直深深地愛着

  • 沢山たくさん /takusan/:
    很多,大量
  • あいして /aishite/:
    愛。原型:あいする
  • きた /kita/:
    原型:くる,接在て形後表示一直持續到現在

soshite ima mo
而且現在也是

  • そして /soshite/:
    然後,而且
  • いま /ima/:
    現在

kono koi ga minori masu you ni
希望這份戀情能夠開花結果

  • こい /koi/:
    戀愛,戀情
  • みのります /minorimasu/:
    結果實,實現。原型:みの
  • ように /you ni/:
    希望……(表示願望)

sukoshi dake sukoshi dake sou omowasete
請讓我稍微這樣想一想

  • すこし /sukoshi/:
    一點點,稍微
  • だけ /dake/:
    只,僅僅
  • そう /sou/:
    那樣
  • おもわせて /omowasete/:
    讓……覺得。原型:おもう的使役形おもわせる

ima, watashi koi wo shite iru
現在,我正在戀愛

  • いま /ima/:
    現在
  • わたし /watashi/:
  • こいをしている /koi wo shite iru/:
    正在戀愛

hadaka no kokoro kakaete
懷抱着赤裸的心

  • はだか /hadaka/:
    裸露的,赤裸的
  • こころ /kokoro/:
    心,內心
  • かかえて /kakaete/:
    抱着,懷抱着。原型:かかえる

baibai itoshi no omoide to
再見了心愛的回憶

  • バイバイ /baibai/:
    再見(英文:bye-bye)
  • いとしの /itoshi no/:
    心愛的。原型:いとしい
  • おも /omoide/:
    回憶

watashi no yumemi gachi na akogare
和我那不切實際的憧憬

  • わたし /watashi/:
  • 夢見ゆめみがち /yumemi gachi/:
    愛做夢的,不切實際的。がち表示容易……的傾向
  • あこがれ /akogare/:
    憧憬,嚮往

yasashiku nareta yo sukoshi ne
變得溫柔了一點呢

  • やさしく /yasashiku/:
    溫柔地。原型:やさしい
  • なれた /nareta/:
    能夠變成。原型:なれる(なる的可能形)
  • すこし /sukoshi/:
    一點點,稍微

tsuyoku mo nareta mitai
好像也變堅強了

  • つよく /tsuyoku/:
    堅強地。原型:つよ
  • なれた /nareta/:
    能夠變成。原型:なれる(なる的可能形)
  • みたい /mitai/:
    好像,似乎

donna mirai mo
無論什麼樣的未來

  • どんな /donna/:
    什麼樣的,無論怎樣的
  • 未来みらい /mirai/:
    未來

uketomete kita no ima made
到現在爲止都一直在承受

  • めて /uketomete/:
    接受,承受。原型:める
  • きた /kita/:
    原型:くる,接在て形後表示一直持續到現在
  • いままで /ima made/:
    到現在爲止

takusan yoru wo koeta
度過了無數個夜晚

  • 沢山たくさん /takusan/:
    很多,大量
  • よる /yoru/:
    夜晚
  • えた /koeta/:
    越過,度過。原型:える

soshite ima mo
而且現在也是

  • そして /soshite/:
    然後,而且
  • いま /ima/:
    現在

kono koi no yuku saki nante
這段戀情的去向什麼的

  • こい /koi/:
    戀愛,戀情
  • さき /yuku saki/:
    前方,去向,未來
  • なんて /nante/:
    什麼的(表示輕視或感嘆)

wakaranai wakaranai tada omoi wo
不明白不明白只是把這份心意

  • からない /wakaranai/:
    不明白,不知道。原型:かる
  • ただ /tada/:
    只是,僅僅
  • おもい /omoi/:
    心意,情感,思念

ima, watashi tsutae ni iku kara
現在,我要去傳達了

  • いま /ima/:
    現在
  • わたし /watashi/:
  • つたえにく /tsutae ni iku/:
    去傳達。つたえる:傳達,にく:去做……
  • から /kara/:
    因爲,所以

hadaka no kokoro uketomete
請接受這顆赤裸的心

  • はだか /hadaka/:
    裸露的,赤裸的
  • こころ /kokoro/:
    心,內心
  • けとめて /uketomete/:
    接受,承受。原型:める

koi nante shinakya yokatta to
要是不曾戀愛就好了

  • こい /koi/:
    戀愛,戀情
  • なんて /nante/:
    什麼的(表示輕視或感嘆)
  • しなきゃよかった /shinakya yokatta/:
    不做就好了。しなきゃ是しなければ的口語縮寫,よかった是よい的過去式

ano toki mo ano yoru mo omotte ita no
那些時候那些夜晚都這樣想着

  • あの /ano/:
    那個
  • とき /toki/:
    時候
  • よる /yoru/:
    夜晚
  • おもっていた /omotte ita/:
    一直在想。原型:おも

ima, watashi mata koi wo shiteru
現在,我又在戀愛了

  • いま /ima/:
    現在
  • わたし /watashi/:
  • また /mata/:
    又,再
  • こいをしてる /koi wo shiteru/:
    正在戀愛。している的口語縮寫

hadaka no kokoro furuwasete
讓赤裸的心顫動着

  • はだか /hadaka/:
    裸露的,赤裸的
  • こころ /kokoro/:
    心,內心
  • ふるわせて /furuwasete/:
    使顫抖。原型:ふるわせる(ふるえる的使役形)

kono koi ga minori masu you ni
希望這份戀情能夠開花結果

  • こい /koi/:
    戀愛,戀情
  • みのります /minorimasu/:
    結果實,實現。原型:みの
  • ように /you ni/:
    希望……(表示願望)

sukoshi dake sukoshi dake sou omowasete
請讓我稍微這樣想一想

  • すこし /sukoshi/:
    一點點,稍微
  • だけ /dake/:
    只,僅僅
  • そう /sou/:
    那樣
  • おもわせて /omowasete/:
    讓……覺得。原型:おもう的使役形おもわせる

ima, watashi koi wo shite iru
現在,我正在戀愛

  • いま /ima/:
    現在
  • わたし /watashi/:
  • こいをしている /koi wo shite iru/:
    正在戀愛

hadaka no kokoro kakaete
懷抱着赤裸的心

  • はだか /hadaka/:
    裸露的,赤裸的
  • こころ /kokoro/:
    心,內心
  • かかえて /kakaete/:
    抱着,懷抱着。原型:かかえる