ittai kono mama itsu made
いったいこのままいつまで
到底就這樣要到什麼時候
このまま /kono mama/:
就這樣,保持現狀
hitori de iru tsumori darou
一人でいるつもりだろう
打算一個人待下去呢
dandan jibun wo nikunda ri
だんだん自分を憎んだり
漸漸地憎恨自己
憎んだり /nikunda ri/:
憎恨。原型:憎む。~たり表示列舉動作
dare ka wo urayanda ri
誰かを羨んだり
或羨慕別人
羨んだり /urayanda ri/:
羨慕。原型:羨む。~たり表示列舉動作
itsuka itsuka to
いつかいつかと
總有一天總有一天地
iikikase nagara kyou made
言い聞かせながら今日まで
一邊這樣告訴自己直到今天
言い
聞かせ /iikikase/:
反覆告誡,說服。原型:言い聞かせる
takusan aishite kita
沢山愛してきた
一直深深地愛着
愛して /aishite/:
愛。原型:愛する
きた /kita/:
原型:くる,接在て形後表示一直持續到現在
soshite ima mo
そして今も
而且現在也是
kono koi ga minori masu you ni
この恋が実りますように
希望這份戀情能夠開花結果
実ります /minorimasu/:
結果實,實現。原型:実る
sukoshi dake sukoshi dake sou omowasete
少しだけ少しだけそう思わせて
請讓我稍微這樣想一想
思わせて /omowasete/:
讓……覺得。原型:思う的使役形思わせる
ima, watashi koi wo shite iru
今、私恋をしている
現在,我正在戀愛
恋をしている /koi wo shite iru/:
正在戀愛
hadaka no kokoro kakaete
裸の心抱えて
懷抱着赤裸的心
抱えて /kakaete/:
抱着,懷抱着。原型:抱える
baibai itoshi no omoide to
バイバイ愛しの思い出と
再見了心愛的回憶
バイバイ /baibai/:
再見(英文:bye-bye)
愛しの /itoshi no/:
心愛的。原型:愛しい
watashi no yumemi gachi na akogare
私の夢見がちな憧れ
和我那不切實際的憧憬
夢見がち /yumemi gachi/:
愛做夢的,不切實際的。がち表示容易……的傾向
yasashiku nareta yo sukoshi ne
優しくなれたよ少しね
變得溫柔了一點呢
優しく /yasashiku/:
溫柔地。原型:優しい
なれた /nareta/:
能夠變成。原型:なれる(なる的可能形)
tsuyoku mo nareta mitai
強くもなれたみたい
好像也變堅強了
強く /tsuyoku/:
堅強地。原型:強い
なれた /nareta/:
能夠變成。原型:なれる(なる的可能形)
donna mirai mo
どんな未来も
無論什麼樣的未來
uketomete kita no ima made
受け止めてきたの今まで
到現在爲止都一直在承受
受け
止めて /uketomete/:
接受,承受。原型:受け止める
きた /kita/:
原型:くる,接在て形後表示一直持續到現在
takusan yoru wo koeta
沢山夜を越えた
度過了無數個夜晚
越えた /koeta/:
越過,度過。原型:越える
soshite ima mo
そして今も
而且現在也是
kono koi no yuku saki nante
この恋の行く先なんて
這段戀情的去向什麼的
行く
先 /yuku saki/:
前方,去向,未來
wakaranai wakaranai tada omoi wo
分からない分からないただ想いを
不明白不明白只是把這份心意
分からない /wakaranai/:
不明白,不知道。原型:分かる
ima, watashi tsutae ni iku kara
今、私伝えに行くから
現在,我要去傳達了
伝えに
行く /tsutae ni iku/:
去傳達。伝える:傳達,に行く:去做……
hadaka no kokoro uketomete
裸の心受けとめて
請接受這顆赤裸的心
受けとめて /uketomete/:
接受,承受。原型:受け止める
koi nante shinakya yokatta to
恋なんてしなきゃよかったと
要是不曾戀愛就好了
しなきゃよかった /shinakya yokatta/:
不做就好了。しなきゃ是しなければ的口語縮寫,よかった是よい的過去式
ano toki mo ano yoru mo omotte ita no
あの時もあの夜も思っていたの
那些時候那些夜晚都這樣想着
思っていた /omotte ita/:
一直在想。原型:思う
ima, watashi mata koi wo shiteru
今、私また恋をしてる
現在,我又在戀愛了
恋をしてる /koi wo shiteru/:
正在戀愛。している的口語縮寫
hadaka no kokoro furuwasete
裸の心震わせて
讓赤裸的心顫動着
震わせて /furuwasete/:
使顫抖。原型:震わせる(震える的使役形)
kono koi ga minori masu you ni
この恋が実りますように
希望這份戀情能夠開花結果
実ります /minorimasu/:
結果實,實現。原型:実る
sukoshi dake sukoshi dake sou omowasete
少しだけ少しだけそう思わせて
請讓我稍微這樣想一想
思わせて /omowasete/:
讓……覺得。原型:思う的使役形思わせる
ima, watashi koi wo shite iru
今、私恋をしている
現在,我正在戀愛
恋をしている /koi wo shite iru/:
正在戀愛
hadaka no kokoro kakaete
裸の心抱えて
懷抱着赤裸的心
抱えて /kakaete/:
抱着,懷抱着。原型:抱える