ヨルシカ (Yorushika) - 花に亡霊/花與亡靈



mou wasurete shimatta kana
已經忘記了吧

  • もう /mou/:
    已經
  • わすれて /wasurete/:
    原型:わすれる,忘記(て形)
  • しまった /shimatta/:
    原型:しまう,表示動作的完成,帶有遺憾的語氣(た形)

natsu no kokage ni suwatta mama
就那樣坐在夏天的樹蔭下

  • なつ /natsu/:
    夏天
  • 木陰こかげ /kokage/:
    樹蔭
  • すわった /suwatta/:
    原型:すわる,坐(た形)
  • まま /mama/:
    保持原樣,就那樣

aisu wo kuchi ni hourikonde kaze wo matte ita
把冰淇淋塞進嘴裡,等着風吹來

  • 氷菓アイス /aisu/:
    冰淇淋(這裡讀作アイス,英文:ice)
  • くち /kuchi/:
  • ほうんで /hourikonde/:
    原型:ほうむ,扔進去(て形)
  • かぜ /kaze/:
  • っていた /matte ita/:
    原型:つ,等待(ていた形,表示過去進行)

mou wasurete shimatta kana
已經忘記了吧

  • もう /mou/:
    已經
  • わすれて /wasurete/:
    原型:わすれる,忘記(て形)
  • しまった /shimatta/:
    原型:しまう,表示動作的完成,帶有遺憾的語氣(た形)

yo no naka no zenbu uso darake
這世上全是謊言

  • なか /yo no naka/:
    世上,社會
  • 全部ぜんぶ /zenbu/:
    全部,所有
  • うそ /uso/:
    謊言
  • だらけ /darake/:
    滿是,儘是

hontou no kachi wo futari de sagashi ni ikou to waratta koto
說着要兩人一起去尋找真正的價值而笑着的那件事

  • 本当ほんとう /hontou/:
    真正的
  • 価値かち /kachi/:
    價值
  • 二人ふたり /futari/:
    兩個人
  • さがし /sagashi/:
    原型:さがす,尋找(ます形連用)
  • こう /ikou/:
    原型:く,去(意志形,表示「一起去吧」)
  • わらった /waratta/:
    原型:わらう,笑(た形)

wasurenai you ni iroasenai you ni
爲了不忘記 爲了不褪色

  • わすれない /wasurenai/:
    原型:わすれる,忘記(ない形,表示否定)
  • ように /you ni/:
    爲了,以便
  • 色褪いろあせない /iroasenai/:
    原型:色褪いろあせる,褪色(ない形)

katachi ni nokoru mono ga subete ja nai you ni
留下形態的並不是全部

  • かたち /katachi/:
    形狀,形態
  • のこる /nokoru/:
    留下,殘留
  • もの /mono/:
    東西,事物
  • すべて /subete/:
    全部,所有
  • じゃない /ja nai/:
    不是(ではない的口語形)

kotoba wo motto oshiete natsu ga kuru tte oshiete
告訴我更多的話語 告訴我夏天來了

  • 言葉ことば /kotoba/:
    話語,語言
  • もっと /motto/:
    更多,更加
  • おしえて /oshiete/:
    原型:おしえる,教,告訴(て形)
  • なつ /natsu/:
    夏天
  • る /kuru/:
  • って /tte/:
    表示引用,相當於「と」的口語形式

boku wa egaiteru me ni utsutta no wa natsu no bourei da
我在描繪着 映入眼帘的是夏天的亡靈

  • ぼく /boku/:
    我(男性用語)
  • えがいてる /egaiteru/:
    原型:えがく,描繪(ている的口語縮略形)
  • /me/:
    眼睛
  • うつった /utsutta/:
    原型:うつる,映照,倒映(た形)
  • 亡霊ぼうれい /bourei/:
    亡靈,幽靈

kaze ni sukaato ga yurete omoide nante wasurete
裙擺在風中搖曳 回憶什麼的就忘了吧

  • かぜ /kaze/:
  • スカート /sukaato/:
    裙子(英文:skirt)
  • れて /yurete/:
    原型:れる,搖晃,搖曳(て形)
  • おも /omoide/:
    回憶
  • なんて /nante/:
    之類的(表示輕視或感嘆)
  • わすれて /wasurete/:
    原型:わすれる,忘記(て形)

asai kokyuu wo suru ase wo nugutte natsumeku
淺淺地呼吸 擦去汗水感受夏天的氣息

  • あさい /asai/:
    淺的
  • 呼吸こきゅう /kokyuu/:
    呼吸
  • する /suru/:
  • あせ /ase/:
    汗水
  • ぬぐって /nugutte/:
    原型:ぬぐう,擦拭(て形)
  • なつめく /natsumeku/:
    充滿夏天的氣息(めく:顯出...的樣子)


mou wasurete shimatta kana
已經忘記了吧

  • もう /mou/:
    已經
  • わすれて /wasurete/:
    原型:わすれる,忘記(て形)
  • しまった /shimatta/:
    原型:しまう,表示動作的完成,帶有遺憾的語氣(た形)

natsu no kokage ni suwatta koro
坐在夏天的樹蔭下的那段時光

  • なつ /natsu/:
    夏天
  • 木陰こかげ /kokage/:
    樹蔭
  • すわった /suwatta/:
    原型:すわる,坐(た形)
  • ころ /koro/:
    時候,時期

tooku no oka kara kaodashita kumo ga atta ja nai ka
遠處的小山丘上不是有一朵探出臉來的雲嗎

  • とおく /tooku/:
    遠處。原型:とおい,遠的
  • おか /oka/:
    小山丘
  • 顔出かおだした /kaodashita/:
    原型:かおす,露臉,探出頭來(た形)
  • くも /kumo/:
  • あった /atta/:
    原型:ある,有,存在(た形)
  • じゃないか /ja nai ka/:
    不是嗎(反問,表示確認)

kimi wa sore wo tsukamou to shite
你想要抓住那朵雲

  • きみ /kimi/:
  • それ /sore/:
    那個
  • つかもう /tsukamou/:
    原型:つかむ,抓住(意志形,表示想要去做)
  • として /to shite/:
    想要做...(~ようとする的て形)

baka mitai ni kuu wo kitta te de
用那像傻瓜一樣划過空氣的手

  • 馬鹿ばか /baka/:
    傻瓜,笨蛋
  • みたい /mitai/:
    好像,像...一樣
  • くうった /kuu wo kitta/:
    划過空氣,撲了個空。原型:くう
  • /te/:

boku wa kami ni kumo hitotsu wo kaite
我在紙上畫了一朵雲

  • ぼく /boku/:
    我(男性用語)
  • かみ /kami/:
  • くも /kumo/:
  • ひとつ /hitotsu/:
    一個
  • いて /kaite/:
    原型:く,寫,畫(て形)

waratte nigiitte misete
笑着握在手裡給你看

  • わらって /waratte/:
    原型:わらう,笑(て形)
  • にぎって /nigitte/:
    原型:にぎる,握,抓(て形)
  • せて /misete/:
    原型:せる,給...看,展示(て形)

wasurenai you ni
爲了不忘記

  • わすれない /wasurenai/:
    原型:わすれる,忘記(ない形,表示否定)
  • ように /you ni/:
    爲了,以便

iroasenai you ni
爲了不褪色

  • 色褪いろあせない /iroasenai/:
    原型:色褪いろあせる,褪色(ない形)
  • ように /you ni/:
    爲了,以便

rekishi ni nokoru mono ga subete ja nai kara
因爲留在歷史中的並不是全部

  • 歴史れきし /rekishi/:
    歷史
  • のこる /nokoru/:
    留下,殘留
  • もの /mono/:
    東西,事物
  • すべて /subete/:
    全部,所有
  • じゃない /ja nai/:
    不是(ではない的口語形)
  • から /kara/:
    因爲

ima dake kao mo nakushite
僅此刻連臉也失去

  • いま /ima/:
    現在
  • だけ /dake/:
    只,僅僅
  • かお /kao/:
  • くして /nakushite/:
    原型:くす,丟失,失去(て形)

kotoba mo zenbu wasurete
把話語也全部忘記

  • 言葉ことば /kotoba/:
    話語,語言
  • 全部ぜんぶ /zenbu/:
    全部,所有
  • わすれて /wasurete/:
    原型:わすれる,忘記(て形)

kimi wa waratteru
你在笑着

  • きみ /kimi/:
  • わらってる /waratteru/:
    原型:わらう,笑(ている的口語縮略形)

natsu wo matte iru bokura bourei da
等待夏天的我們是亡靈啊

  • なつ /natsu/:
    夏天
  • っている /matte iru/:
    原型:つ,等待(ている形,表示正在進行)
  • ぼくら /bokura/:
    我們(男性用語,ら表示複數)
  • 亡霊ぼうれい /bourei/:
    亡靈,幽靈

kokoro wo motto oshiete
告訴我更多關於心的事

  • こころ /kokoro/:
    心,心靈
  • もっと /motto/:
    更多,更加
  • おしえて /oshiete/:
    原型:おしえる,教,告訴(て形)

natsu no nioi wo oshiete
告訴我夏天的氣味

  • なつ /natsu/:
    夏天
  • におい /nioi/:
    氣味,香味
  • おしえて /oshiete/:
    原型:おしえる,教,告訴(て形)

asai kokyuu wo suru
淺淺地呼吸

  • あさい /asai/:
    淺的
  • 呼吸こきゅう /kokyuu/:
    呼吸
  • する /suru/:


wasurenai you ni
爲了不忘記

  • わすれない /wasurenai/:
    原型:わすれる,忘記(ない形,表示否定)
  • ように /you ni/:
    爲了,以便

iroasenai you ni
爲了不褪色

  • 色褪いろあせない /iroasenai/:
    原型:色褪いろあせる,褪色(ない形)
  • ように /you ni/:
    爲了,以便

kokoro ni hibiku mono ga subete ja nai kara
因爲觸動心靈的並不是全部

  • こころ /kokoro/:
    心,心靈
  • ひびく /hibiku/:
    迴響,觸動
  • もの /mono/:
    東西,事物
  • すべて /subete/:
    全部,所有
  • じゃない /ja nai/:
    不是(ではない的口語形)
  • から /kara/:
    因爲

kotoba wo motto oshiete
告訴我更多的話語

  • 言葉ことば /kotoba/:
    話語,語言
  • もっと /motto/:
    更多,更加
  • おしえて /oshiete/:
    原型:おしえる,教,告訴(て形)

sayonara datte oshiete
連再見也告訴我

  • さよなら /sayonara/:
    再見
  • だって /datte/:
    即使,就連...也
  • おしえて /oshiete/:
    原型:おしえる,教,告訴(て形)

ima mo miru n da yo
現在也還能看到哦

  • いま /ima/:
    現在
  • る /miru/:
    看,看到
  • んだ /n da/:
    表示解釋說明(のだ的口語形)

natsu ni saiteru hana ni bourei wo
在夏天盛開的花中看到亡靈

  • なつ /natsu/:
    夏天
  • いてる /saiteru/:
    原型:く,開花(ている的口語縮略形)
  • はな /hana/:
  • 亡霊ぼうれい /bourei/:
    亡靈,幽靈

kotoba ja nakute jikan wo
不要話語 而要時間

  • 言葉ことば /kotoba/:
    話語,語言
  • じゃなくて /ja nakute/:
    不是...而是(ではなくて的口語形)
  • 時間じかん /jikan/:
    時間

jikan ja nakute kokoro wo
不要時間 而要心靈

  • 時間じかん /jikan/:
    時間
  • じゃなくて /ja nakute/:
    不是...而是(ではなくて的口語形)
  • こころ /kokoro/:
    心,心靈

asai kokyuu wo suru ase wo nugutte natsumeku
淺淺地呼吸 擦去汗水感受夏天的氣息

  • あさい /asai/:
    淺的
  • 呼吸こきゅう /kokyuu/:
    呼吸
  • する /suru/:
  • あせ /ase/:
    汗水
  • ぬぐって /nugutte/:
    原型:ぬぐう,擦拭(て形)
  • なつめく /natsumeku/:
    充滿夏天的氣息(めく:顯出...的樣子)

natsu no nioi ga suru
聞到了夏天的氣味

  • なつ /natsu/:
    夏天
  • におい /nioi/:
    氣味,香味
  • がする /ga suru/:
    感覺到...(「匂いがする」固定搭配,表示聞到氣味)


natsu no nioi ga suru
聞到了夏天的氣味

  • なつ /natsu/:
    夏天
  • におい /nioi/:
    氣味,香味
  • がする /ga suru/:
    感覺到...(「匂いがする」固定搭配,表示聞到氣味)

mou wasurete shimatta kana
已經忘記了吧

  • もう /mou/:
    已經
  • わすれて /wasurete/:
    原型:わすれる,忘記(て形)
  • しまった /shimatta/:
    原型:しまう,表示動作的完成,帶有遺憾的語氣(た形)

natsu no kokage ni suwatta mama
就那樣坐在夏天的樹蔭下

  • なつ /natsu/:
    夏天
  • 木陰こかげ /kokage/:
    樹蔭
  • すわった /suwatta/:
    原型:すわる,坐(た形)
  • まま /mama/:
    保持原樣,就那樣

aisu wo kuchi ni hourikonde kaze wo matte ita
把冰淇淋塞進嘴裡,等着風吹來

  • 氷菓アイス /aisu/:
    冰淇淋(這裡讀作アイス,英文:ice)
  • くち /kuchi/:
  • ほうんで /hourikonde/:
    原型:ほうむ,扔進去(て形)
  • かぜ /kaze/:
  • っていた /matte ita/:
    原型:つ,等待(ていた形,表示過去進行)