DISH// - 猫/貓




yuuyake ga moete kono machi goto
連同這座城市一起,在那燃燒的夕陽下

  • 夕焼ゆうやけ /yuuyake/:
    晚霞,夕陽
  • えて /moete/:
    燃燒(原型:燃える,て形)
  • まち /machi/:
    城市,街道
  • ごと /goto/:
    連同...一起,包括...在內

nomikonde shimai sou na kyou ni
在這仿佛要被吞沒的今天

  • んで /nomikonde/:
    吞下,吞沒(原型:飲み込む,て形)
  • しまい /shimai/:
    表示動作徹底完成或遺憾(原型:しまう)
  • そうな /sou na/:
    看起來像要...(表示樣態)
  • 今日きょう /kyou/:
    今天

boku wa kimi wo
我把你

  • ぼく /boku/:
    我(男性用語)
  • きみ /kimi/:

tebanashite shimatta
放手了

  • 手放てばなして /tebanashite/:
    放開,放手(原型:手放す,て形)
  • しまった /shimatta/:
    表示動作已完成且感到後悔(原型:しまう,過去式)

ashita ga fuan da totemo iya da
明天令人不安,非常討厭

  • 明日あした /ashita/:
    明天
  • 不安ふあん /fuan/:
    不安,焦慮
  • とても /totemo/:
    非常
  • いや /iya/:
    討厭的,不喜歡的

dakara kono boku mo issho ni
所以連我也一起

  • だから /dakara/:
    所以,因此
  • ぼく /boku/:
    我(男性用語)
  • 一緒いっしょ /issho/:
    一起

nomikonde shimae yo
一起吞沒吧

  • んで /nomikonde/:
    吞下,吞沒(原型:飲み込む,て形)
  • しまえ /shimae/:
    給我...掉吧(原型:しまう,命令形)

yuuyake
夕陽啊

  • 夕焼ゆうやけ /yuuyake/:
    晚霞,夕陽

dakedomo sou wa ikanai yo na
但事情卻不會那樣發展啊

  • だけども /dakedomo/:
    但是,不過(だけど的強調形式)
  • そう /sou/:
    那樣,如此
  • いかない /ikanai/:
    行不通(原型:いく/行く,否定形)

ashita tte uzai hodo kuru yo na
明天總是煩人地到來啊

  • 明日あした /ashita/:
    明天
  • ウザい /uzai/:
    煩人的,令人厭煩的(口語)
  • ほど /hodo/:
    到...的程度
  • る /kuru/:
    來,到來

nemutai yoru ni
在睏倦的夜裡

  • ねむたい /nemutai/:
    睏倦的,想睡的(眠い的口語形式)
  • よる /yoru/:
    夜晚

nandaka waratchau
不知爲何就笑了出來

  • なんだか /nandaka/:
    總覺得,不知爲何
  • わらっちゃう /waratchau/:
    不由得笑了(原型:笑う,っちゃう是てしまう的口語縮略)

uchi made kaerou
回家吧

  • うち /uchi/:
  • かえろう /kaerou/:
    回去吧(原型:帰る,意志形)

hitori de kaerou
一個人回去吧

  • 1人ひとり /hitori/:
    一個人,獨自
  • かえろう /kaerou/:
    回去吧(原型:帰る,意志形)

kinou no koto nado
昨天的事情什麼的

  • 昨日きのう /kinou/:
    昨天
  • こと /koto/:
    事情
  • など /nado/:
    ...等,...之類的

maboroshi da to omoou
就當作是幻覺吧

  • まぼろし /maboroshi/:
    幻覺,幻影
  • おもおう /omoou/:
    想吧,就當...吧(原型:思う,意志形)

kimi no kao nante
你的臉什麼的

  • きみ /kimi/:
  • かお /kao/:
  • なんて /nante/:
    ...什麼的(表示輕視或不在意)

wasurete yaru sa
一定會忘掉的

  • わすれて /wasurete/:
    忘記(原型:忘れる,て形)
  • やる /yaru/:
    做(這裡表示下決心去做某事)

bakabakashii daro
很傻很可笑吧

  • 馬鹿馬鹿ばかばかしい /bakabakashii/:
    愚蠢的,荒唐可笑的
  • だろ /daro/:
    ...吧(原型:だろう,表示推測或確認,口語省略形)

sou daro
是吧

  • そう /sou/:
    那樣,如此
  • だろ /daro/:
    ...吧(原型:だろう,表示推測或確認)

kimi ga inaku natta hibi mo
沒有你的日子也好

  • きみ /kimi/:
  • いなくなった /inaku natta/:
    不在了,消失了(原型:いる→いなくなる,過去式)
  • 日々ひび /hibi/:
    日子,每天

kono doushiyou mo nai kedarusa mo
這無可奈何的倦怠感也好

  • どうしようもない /doushiyou mo nai/:
    無可奈何的,沒有辦法的
  • だるさ /kedarusa/:
    倦怠感,無精打採

kokoro to karada ga kenka shite
心靈和身體在爭吵

  • こころ /kokoro/:
    心,心靈
  • からだ /karada/:
    身體
  • 喧嘩けんかして /kenka shite/:
    吵架,爭吵(原型:喧嘩する,て形)

tayorinai boku wa nekoronde
不可靠的我躺了下來

  • たよりない /tayorinai/:
    不可靠的,靠不住的
  • ぼく /boku/:
    我(男性用語)
  • 寝転ねころんで /nekoronde/:
    躺下,橫躺(原型:寢転ぶ,て形)

neko ni nattan da yo na kimi wa
你變成了貓啊

  • ねこ /neko/:
  • なった /natta/:
    變成了(原型:なる,過去式)
  • きみ /kimi/:

itsuka furatto arawarete kure
希望有一天你能突然出現

  • いつか /itsuka/:
    總有一天,某一天
  • ふらっと /furatto/:
    突然地,不經意地
  • あらわれて /arawarete/:
    出現(原型:現れる,て形)
  • くれ /kure/:
    請(爲我)做...(原型:くれる,命令形,表示請求)

nanigenai mainichi wo kimiiro ni
把平淡無奇的每一天染上你的顏色

  • 何気なにげない /nanigenai/:
    平淡無奇的,不經意的
  • 毎日まいにち /mainichi/:
    每天
  • 君色きみいろ /kimiiro/:
    你的顏色(造詞:君+色)

somete okure yo
請爲我染上吧

  • めて /somete/:
    染上(原型:染める,て形)
  • おくれ /okure/:
    請(爲我)做...(くれる的口語命令形,語氣柔和)

yuuyake ga moete kono machi goto
連同這座城市一起,在那燃燒的夕陽下

  • 夕焼ゆうやけ /yuuyake/:
    晚霞,夕陽
  • えて /moete/:
    燃燒(原型:燃える,て形)
  • まち /machi/:
    城市,街道
  • ごと /goto/:
    連同...一起,包括...在內

nomikonde shimai sou na kyou ni
在這仿佛要被吞沒的今天

  • んで /nomikonde/:
    吞下,吞沒(原型:飲み込む,て形)
  • しまい /shimai/:
    表示動作徹底完成或遺憾(原型:しまう)
  • そうな /sou na/:
    看起來像要...(表示樣態)
  • 今日きょう /kyou/:
    今天

boku wa kimi wo
我把你

  • ぼく /boku/:
    我(男性用語)
  • きみ /kimi/:

tebanashite shimatta
放手了

  • 手放てばなして /tebanashite/:
    放開,放手(原型:手放す,て形)
  • しまった /shimatta/:
    表示動作已完成且感到後悔(原型:しまう,過去式)

wakasugiru bokura wa
太過年輕的我們

  • わかすぎる /wakasugiru/:
    太年輕了(若い+すぎる,表示過度)
  • ぼくら /bokura/:
    我們(僕的複數形式)

mata ichi kara
再從頭開始

  • また /mata/:
    又,再
  • 1から /ichi kara/:
    從一開始,從頭

deau koto wa kanou na no kana
還能再次相遇嗎

  • 出会であう /deau/:
    相遇,邂逅
  • こと /koto/:
    事情(這裡將動詞名詞化)
  • 可能かのう /kanou/:
    可能,可以

negau dake muda nara mou dame da
如果光是祈願也是徒勞的話,那就完了

  • ねがう /negau/:
    祈願,許願
  • だけ /dake/:
    僅僅,只是
  • 無駄むだ /muda/:
    徒勞,白費
  • なら /nara/:
    如果...的話
  • もう /mou/:
    已經,再也
  • ダメ /dame/:
    不行,完蛋

uchi made tsuku no ga
到家這件事

  • うち /uchi/:
  • つく /tsuku/:
    到達(原型:着く)

konna ni mo iya da
竟然這麼討厭

  • こんなにも /konna ni mo/:
    竟然如此,這麼地
  • いや /iya/:
    討厭的,不喜歡的

aruku supiido wa
走路的速度

  • あるく /aruku/:
    走路,步行
  • スピード /supiido/:
    速度(英文:speed)

kimi ga tonari ni iru toki no manma
和你在身邊時一模一樣

  • きみ /kimi/:
  • となり /tonari/:
    旁邊,隔壁
  • いる /iru/:
    在,存在(用於有生命的事物)
  • とき /toki/:
    時候
  • まんま /manma/:
    原樣,一模一樣(まま的口語形式)

omoide megurase
讓回憶縈繞

  • おも /omoide/:
    回憶,往事
  • めぐらせ /megurase/:
    使...縈繞,回想(原型:巡らせる/巡らす)

ganjigarame no tameiki bakka
儘是被束縛般的嘆息

  • がんじがらめ /ganjigarame/:
    被緊緊束縛,動彈不得
  • ためいき /tameiki/:
    嘆息
  • ばっか /bakka/:
    儘是,全是(ばかり的口語形式)

baka ni shiro yo
嘲笑我吧

  • 馬鹿ばかにする /baka ni suru/:
    嘲笑,看不起(しろ是する的命令形)

warae yo
笑吧

  • わらえ /warae/:
    笑吧(原型:笑う,命令形)

kimi ga inaku natta hibi wa
沒有你的日子

  • きみ /kimi/:
  • いなくなった /inaku natta/:
    不在了,消失了(原型:いる→いなくなる,過去式)
  • 日々ひび /hibi/:
    日子,每天

omoshiroi kurai ni tsumaranai
無聊到好笑的程度

  • 面白おもしろい /omoshiroi/:
    有趣的,好笑的
  • くらい /kurai/:
    到...的程度
  • つまらない /tsumaranai/:
    無聊的,無趣的

zenryoku de wasureyou to suru kedo
雖然拼盡全力想要忘記

  • 全力ぜんりょく /zenryoku/:
    全力,拼盡全力
  • わすれよう /wasureyou/:
    想要忘記(原型:忘れる,意志形)
  • とする /to suru/:
    試圖...(意志形+とする表示嘗試)
  • けど /kedo/:
    但是,雖然

zenshin de kimi wo motometeru
卻全身心地渴望着你

  • 全身ぜんしん /zenshin/:
    全身,整個身體
  • きみ /kimi/:
  • もとめてる /motometeru/:
    渴望着,追求着(原型:求める,ている的口語省略)

neko ni nattan da yo na kimi wa
你變成了貓啊

  • ねこ /neko/:
  • なった /natta/:
    變成了(原型:なる,過去式)
  • きみ /kimi/:

itsuka mata ano koe wo kikasete yo
總有一天再讓我聽聽那個聲音吧

  • いつか /itsuka/:
    總有一天,某一天
  • また /mata/:
    又,再
  • あの /ano/:
    那個(指代雙方都知道的事物)
  • こえ /koe/:
    聲音
  • かせて /kikasete/:
    讓我聽(原型:聞かせる,て形。聞く的使役形)

mujun bakka de muchakucha na boku wo
滿是矛盾、亂七八糟的我

  • 矛盾むじゅん /mujun/:
    矛盾
  • ばっか /bakka/:
    儘是,全是(ばかり的口語形式)
  • 無茶苦茶むちゃくちゃ /muchakucha/:
    亂七八糟的,一塌糊塗的
  • ぼく /boku/:
    我(男性用語)

nagusamete hoshii
想要被你安慰

  • なぐさめて /nagusamete/:
    安慰(原型:慰める,て形)
  • ほしい /hoshii/:
    想要(てほしい表示希望別人做某事)

kimi ga inaku natta hibi mo
沒有你的日子也好

  • きみ /kimi/:
  • いなくなった /inaku natta/:
    不在了,消失了(原型:いる→いなくなる,過去式)
  • 日々ひび /hibi/:
    日子,每天

kono doushiyou mo nai kedarusa mo
這無可奈何的倦怠感也好

  • どうしようもない /doushiyou mo nai/:
    無可奈何的,沒有辦法的
  • だるさ /kedarusa/:
    倦怠感,無精打採

kokoro to karada ga kenka shite
心靈和身體在爭吵

  • こころ /kokoro/:
    心,心靈
  • からだ /karada/:
    身體
  • 喧嘩けんかして /kenka shite/:
    吵架,爭吵(原型:喧嘩する,て形)

tayorinai boku wa nekoronde
不可靠的我躺了下來

  • たよりない /tayorinai/:
    不可靠的,靠不住的
  • ぼく /boku/:
    我(男性用語)
  • 寝転ねころんで /nekoronde/:
    躺下,橫躺(原型:寢転ぶ,て形)

neko ni nattan da yo na kimi wa
你變成了貓啊

  • ねこ /neko/:
  • なった /natta/:
    變成了(原型:なる,過去式)
  • きみ /kimi/:

itsuka furatto arawarete kure
希望有一天你能突然出現

  • いつか /itsuka/:
    總有一天,某一天
  • ふらっと /furatto/:
    突然地,不經意地
  • あらわれて /arawarete/:
    出現(原型:現れる,て形)
  • くれ /kure/:
    請(爲我)做...(原型:くれる,命令形,表示請求)

nanigenai mainichi wo kimiiro ni
把平淡無奇的每一天染上你的顏色

  • 何気なにげない /nanigenai/:
    平淡無奇的,不經意的
  • 毎日まいにち /mainichi/:
    每天
  • 君色きみいろ /kimiiro/:
    你的顏色(造詞:君+色)

somete okure yo
請爲我染上吧

  • めて /somete/:
    染上(原型:染める,て形)
  • おくれ /okure/:
    請(爲我)做...(くれる的口語命令形,語氣柔和)

kimi ga moshi suteneko dattara
如果你是一隻被遺棄的貓的話

  • きみ /kimi/:
  • もし /moshi/:
    如果
  • ねこ /suteneko/:
    被遺棄的貓,流浪貓
  • だったら /dattara/:
    如果是...的話(だ的過去式+ら,表示假設)

kono ude no naka de dakishimeru yo
我會在這臂彎中緊緊擁抱你

  • うで /ude/:
    手臂,臂彎
  • なか /naka/:
    裡面,中間
  • きしめる /dakishimeru/:
    緊緊擁抱

kega shiteru nara sono kizu nuguu shi
如果你受了傷,我會擦拭你的傷口

  • ケガ /kega/:
    受傷
  • してる /shiteru/:
    正在...(原型:している,口語省略)
  • なら /nara/:
    如果...的話
  • きず /kizu/:
    傷口,傷痕
  • ぬぐう /nuguu/:
    擦拭,抹去

seiippai no nukumori wo ageru
給你我全部的溫暖

  • 精一杯せいいっぱい /seiippai/:
    竭盡全力,盡最大努力
  • ぬくもり /nukumori/:
    溫暖,溫情
  • あげる /ageru/:
    給(別人)

aitain da wasurerarenai
我想見你,無法忘記

  • いたい /aitai/:
    想見(原型:會う+たい,表示願望)
  • わすれられない /wasurerarenai/:
    無法忘記(原型:忘れる,可能形的否定)

neko ni natte demo arawarete hoshii
就算變成貓也希望你能出現

  • ねこ /neko/:
  • なって /natte/:
    變成(原型:なる,て形)
  • でも /demo/:
    即使,就算
  • あらわれて /arawarete/:
    出現(原型:現れる,て形)
  • ほしい /hoshii/:
    想要(てほしい表示希望別人做某事)

itsuka kimi ga furatto arawarete
希望有一天你突然出現

  • いつか /itsuka/:
    總有一天,某一天
  • きみ /kimi/:
  • ふらっと /furatto/:
    突然地,不經意地
  • あらわれて /arawarete/:
    出現(原型:現れる,て形)

boku wa mata
我就能再次

  • ぼく /boku/:
    我(男性用語)
  • また /mata/:
    又,再

shiawase de
感到幸福

  • しあわせ /shiawase/:
    幸福