「hayai mono ne」to kokoro ga sasayaita
「早いものね」と心が囁いた
「時間過得真快啊」心低聲說道
囁いた /sasayaita/:
低聲說了。原型:囁く
iwarete mireba 「un, hayakatta.」
言われてみれば 「うん、早かった。」
仔細想想的話,「嗯,確實過得很快。」
言われて /iwarete/:
被說。原型:言う的被動形言われる
みれば /mireba/:
試着……的話。~てみる表示「試着做」,みれば是其條件形
早かった /hayakatta/:
很快(過去式)。原型:早い
mata kinou to onaji kyou wo sugoshita
また昨日と同じ今日を過ごした
又度過了和昨天一樣的今天
過ごした /sugoshita/:
度過了。原型:過ごす
sonna koto bakka kurikaeshiteta
そんなことばっか繰り返してた
一直在重複着那樣的事
ばっか /bakka/:
淨是,總是。ばかり的口語形式
繰り
返してた /kurikaeshiteta/:
一直在重複。原型:繰り返す。~していた的口語縮略
「akogare」「risou」to tamani kenka wo shita
「憧れ」「理想」と たまに喧嘩をした
偶爾和「憧憬」「理想」吵了架
doushitemo nakayoku narenakatta
どうしても仲良くなれなかった
無論如何都沒能和好
仲良く /nakayoku/:
和睦地,友好地。原型:仲良い
なれなかった /narenakatta/:
沒能成爲。原型:なる的可能形なれる的否定過去式
aosa no kakera ga ikikau ga
青さのカケラが行き交うが
青澀的碎片來來往往
青さ /aosa/:
青澀,年輕。青い+さ(將形容詞變爲名詞的後綴)
yappari tsumitoru koto wa dekinakatta
やっぱり摘み取ることは出来なかった
果然還是沒能將它摘取
こと /koto/:
事情。這裡與「できる」搭配表示「能夠做某事」
出来なかった /dekinakatta/:
沒能做到。原型:出來る
daikirai da
大嫌いだ
最討厭了
hito ga daikirai da
人が大嫌いだ
最討厭人了
tomodachi mo daikirai da
友達も大嫌いだ
朋友也最討厭了
hontou wa daisuki da
本当は大好きだ
其實是最喜歡了
ashita ga hareru nara sore de ii ya
明日が晴れるなら それでいいや
如果明天會放晴的話,那就夠了
いいや /ii ya/:
就好了,就夠了(口語表達)
ashita ga kitaru no nara sore de ii ya
明日が来るのなら それでいいや
如果明天會到來的話,那就夠了
来る /kitaru/:
到來(文語表達,比「くる」更正式)
anata ga warau nara nandemo ii ya
あなたが笑うなら なんでもいいや
如果你能笑的話,什麼都無所謂了
sekai wa kawari yuku kedo sore dake de ii ya
世界は変わりゆくけど それだけでいいや
世界在不斷變化,但僅僅那樣就夠了
変わりゆく /kawari yuku/:
逐漸變化。変わる+ゆく(行く的文語形式,表示持續變化)
「arigatai ne」to kokoro ga sasayaita
「ありがたいね」と心が囁いた
「真是值得感恩啊」心低聲說道
ありがたい /arigatai/:
值得感謝的,感激的
囁いた /sasayaita/:
低聲說了。原型:囁く
iwarezu tomo chanto wakatte ita
言われずとも ちゃんと解っていた
即使不被說出口,也早已明白
言われず /iwarezu/:
不被說。原型:言う的被動形言われる+ず(文語否定)
解っていた /wakatte ita/:
一直明白着。原型:解る
mata kinou to onaji kyou wo sugoshita
また昨日と同じ今日を過ごした
又度過了和昨天一樣的今天
過ごした /sugoshita/:
度過了。原型:過ごす
sonna koto bakkari omotteta
そんなことばっかり思ってた
一直在想着那樣的事
ばっかり /bakkari/:
淨是,總是。ばかり的口語形式
思ってた /omotteta/:
一直在想。原型:思う。~ていた的口語縮略
「namida」ya「warai」mo sukunakattari shita
「涙」や「笑い」も少なかったりした
「淚水」和「笑容」有時也很少
笑い /warai/:
笑,笑容。原型:笑う的名詞形
少なかったり /sukunakattari/:
有時很少。原型:少ない。~たりする表示列舉動作之一
jitsu wa sonna koto mo nakatta
実はそんなこともなかった
其實也並非如此
なかった /nakatta/:
沒有(過去否定)。原型:ない
haru ga ibuku sakura no hana mo mai wa sezu
春が息吹く 桜の花も舞いはせず
春天吐露氣息,櫻花也並未飛舞
はせず /wa sezu/:
並沒有……。は(強調)+する的文語否定形せず
tada hi ni terasarete ita
ただ陽に照らされていた
只是被陽光靜靜地照耀着
照らされていた /terasarete ita/:
被照耀着。原型:照らす的被動形照らされる
daikirai da
大嫌いだ
最討厭了
kyou ga daikirai da
今日が大嫌いだ
最討厭今天了
kinou mo daikirai da
昨日も大嫌いだ
昨天也最討厭了
ashita ga daisuki da
明日が大好きだ
最喜歡明天了
itsuka itsuka mitsukete kureru no nara
いつか いつか 見つけてくれるのなら
如果總有一天能找到我的話
見つけて /mitsukete/:
找到。原型:見つける
くれる /kureru/:
爲我做……(表示他人爲自己做某事的恩惠)
itsuka itsuka taisetsu ni omoeru nara
いつか いつか 大切に思えるなら
如果總有一天能覺得珍貴的話
大切 /taisetsu/:
重要的,珍貴的
思える /omoeru/:
能夠覺得。原型:思う的可能形
anata ga ikite sae ireba nandemo ii ya
あなたが生きてさえいれば なんでもいいや
只要你活着,什麼都無所謂了
さえ /sae/:
只要……就(與ば搭配表示最低條件)
いれば /ireba/:
如果在的話。原型:いる的條件形
watashi ga ikiteru nara sore de ii ya
わたしが生きてるなら それでいいや
如果我還活着的話,那就夠了
生きてる /ikiteru/:
活着。原型:生きる。生きている的口語縮略
sore de ii ya
それでいいや
那就夠了
sore ga ii ya
それがいいや
那樣就好
daikirai da
大嫌いだ
最討厭了
hito ga daikirai da
人が大嫌いだ
最討厭人了
tomodachi mo daikirai da
友達も大嫌いだ
朋友也最討厭了
hontou wa daisuki da
本当は大好きだ
其實是最喜歡了