kenkouteki na asa da na
健康的な朝だな
真是健康的早晨啊
健康的 /kenkouteki/:
健康的
konna toki ni kimi no "aishiteru" ga kikitai ya
こんな時に君の"愛してる"が聞きたいや
在這樣的時候想聽你說「我愛你」
愛してる /aishiteru/:
我愛你(原型:愛する)
聞きたい /kikitai/:
想聽(原型:聞く)
yureru kāten
揺れるカーテン
搖曳的窗簾
カーテン /kāten/:
窗簾(英文:curtain)
sukoshi uita maegami mo
少し浮いた前髪も
微微翹起的劉海也
subete kokochi ii sa
すべて心地いいさ
一切都很舒服啊
心地いい /kokochi ii/:
舒服的,愜意的
sore ni warete shimatta medamayaki
それに割れてしまった目玉焼き
而且煎蛋也碎掉了
割れて /warete/:
碎裂(原型:割れる)
しまった /shimatta/:
表示遺憾地完成了某動作(~てしまう的過去式)
tsuitenai naa
ついてないなあ
真是不走運啊
ついてない /tsuitenai/:
不走運(原型:ついている,走運)
baransu wo totte mo afurechau ya
バランスをとっても溢れちゃうや
就算努力保持平衡也會溢出來呀
バランス /baransu/:
平衡(英文:balance)
とっても /totte mo/:
即使保持(原型:とる,~ても表示即使)
溢れちゃう /afurechau/:
溢出來(原型:溢れる,ちゃう是てしまう的口語形式)
sukoshi karakute sukoshi suppakute
少し辛くて 少し酸っぱくて
有一點辣 有一點酸
辛くて /karakute/:
辣的(原型:辛い,て形表示並列)
酸っぱくて /suppakute/:
酸的(原型:酸っぱい)
amattarukattari sa
甘ったるかったりさ
又或者甜膩膩的
甘ったるかったり /amattarukattari/:
又甜膩膩的(原型:甘ったるい,過甜的、膩的。~たり表示列舉)
toriaezu kyou wa
とりあえず今日は
總之今天
bara no hana ni negai komete sa
バラの花に願い込めてさ
把心願寄托在玫瑰花上
込めて /komete/:
注入,寄託(原型:込める)
baka na yume de odorou
馬鹿な夢で踊ろう
在愚蠢的夢裡起舞吧
踊ろう /odorou/:
跳舞吧(原型:踴る,意志形)
ai wo tsutaetai datoka
愛を伝えたいだとか
想要傳達愛意什麼的
伝えたい /tsutaetai/:
想要傳達(原型:伝える)
kusai koto bakka kangaete mattete mo
臭いことばっか考えて待ってても
淨想些肉麻的事情乾等着
臭い /kusai/:
肉麻的,老套的(原義:臭的)
ばっか /bakka/:
淨是,全是(ばかり的口語形式)
考えて /kangaete/:
思考(原型:考える)
待ってて /mattete/:
一直等着(原型:待つ,ている的口語形式)
dandan sofa ni shizunde iku dake
だんだんソファに沈んでいくだけ
只會漸漸沉入沙發裏而已
沈んで /shizunde/:
下沉(原型:沈む)
boku ga ashita ii otoko ni naru wake demo nai kara sa
僕が明日良い男になるわけでもないからさ
反正明天我也不會變成好男人
わけでもない /wake demo nai/:
並不是說…,又不是…
aserazu ni iru yo
焦らずにいるよ
不着急地待着
焦らず /aserazu/:
不焦急(原型:焦る,ず是否定形式)
kyou wa hi ga ochiru koro ni aeru no?
今日は日が落ちる頃に会えるの?
今天日落的時候能見面嗎?
会える /aeru/:
能見面(原型:會う,可能形)
"kanpeki na otoko ni nante hikarenai" to
"完璧な男になんて惹かれない"と
「才不會被完美的男人吸引呢」
なんて /nante/:
什麼的,之類(帶有輕視或感嘆語氣)
惹かれない /hikarenai/:
不被吸引(原型:惹かれる,被動形)
kimi ga waratteta kara kuyashii ya
君が笑ってたから悔しいや
因爲你笑着這麼說 真不甘心啊
笑ってた /waratteta/:
在笑(原型:笑う,ていた的口語形式)
悔しい /kuyashii/:
不甘心的,懊悔的
kusaru hodo ni hanashitai koto takusan aru noni na
腐るほどに話したいこと沢山あるのにな
明明有多到爛掉的話想說啊
話したい /hanashitai/:
想說(原型:話す)
kekkyoku no tokoro kimi wa sa
結局のところ君はさ
說到底你呀
結局 /kekkyoku/:
結果,到頭來
ところ /tokoro/:
地方(結局のところ:說到底)
dou shitai no?
どうしたいの?
到底想怎樣?
どうしたい /dou shitai/:
想怎麼做(どう+したい)
maji de boku ni aisareru ki an no?
まじで僕に愛される気あんの?
你真的有打算被我愛嗎?
愛される /aisareru/:
被愛(原型:愛する,被動形)
shizuku ga ochiteru
雫が落ちてる
水滴在落下
落ちてる /ochiteru/:
正在落下(原型:落ちる,ている的口語形式)
madogiwa me no kiwa okiniiri no hana
窓際目の際お気に入りの花
窗邊 眼角旁 最喜歡的花
お
気に
入り /okiniiri/:
喜歡的,中意的
toriaezu kyou wa
とりあえず今日は
總之今天
heya no akari hayame ni keshite sa
部屋の明かり早めに消してさ
早一點把房間的燈關上吧
消して /keshite/:
關掉(原型:消す)
dou demo ii yume wo miyou
どうでもいい夢を見よう
做一個無所謂的夢吧
どうでもいい /dou demo ii/:
無所謂的,怎樣都行的
見よう /miyou/:
來做夢吧(原型:見る,意志形。夢を見る:做夢)
ashita wa futari de sugoshitai nante
明日は2人で過ごしたいなんて
想着明天要兩個人一起度過什麼的
過ごしたい /sugoshitai/:
想度過(原型:過ごす)
kangaete ite mo doa wa akanai shi
考えていてもドアは開かないし
就算一直想着 門也不會打開
考えていて /kangaete ite/:
一直在想(原型:考える)
開かない /akanai/:
不會打開(原型:開く)
dandan osenchi ni naru dake da boku wa
だんだんおセンチになるだけだ僕は
我只會越來越多愁善感而已
おセンチ /osenchi/:
多愁善感(英文:sentimental的縮略,加上お表示調侃)
ai ga nan datoka iu wake demo nai kedo
愛が何だとか言うわけでもないけど
雖然我也不是要說愛是什麼
わけでもない /wake demo nai/:
並不是說…
tada setsunai to ieba kiri ga nai kurai nanda
ただ切ないと言えばキリがないくらいなんだ
只是心痛的話說起來沒完沒了
切ない /setsunai/:
心痛的,令人難過的
言えば /ieba/:
如果說的話(原型:言う,ば形)
キリがない /kiri ga nai/:
沒完沒了,無窮無盡
rousoku taite
ろうそく炊いて
點上蠟燭
baka dekai kēki ga atte mo
バカでかいケーキがあっても
就算有超大的蛋糕
バカでかい /baka dekai/:
超大的(バカ強調程度+でかい=大的)
あっても /atte mo/:
即使有(原型:ある)
kimi ga kuitsuku wake demo nai darou
君が食いつくわけでもないだろう
你也不會上鉤的吧
食いつく /kuitsuku/:
咬住,上鉤,被吸引
わけでもない /wake demo nai/:
並不是說…
nasakenai zurui koto bakari wo
情けないずるい事ばかりを
儘是些可悲又狡猾的事
情けない /nasakenai/:
可悲的,丟人的
kangaete shimau kyou wa
考えてしまう今日は
忍不住去想的今天
考えて /kangaete/:
思考(原型:考える)
しまう /shimau/:
不由自主地做了(~てしまう表示無意中做了某事)
bara no hana mo nai yo
バラの花もないよ
連玫瑰花也沒有啊
yogoreteru shatsu ni haki nareta jīpan de
汚れてるシャツに履き慣れたジーパンで
穿着髒襯衫和穿慣了的牛仔褲
汚れてる /yogoreteru/:
髒的(原型:汚れる,ている的口語形式)
シャツ /shatsu/:
襯衫(英文:shirt)
履き
慣れた /haki nareta/:
穿慣了的(履く+慣れる,穿+習慣)
ジーパン /jīpan/:
牛仔褲(英文:jeans + pants)
ai wo tsutaetai datoka
愛を伝えたいだとか
想要傳達愛意什麼的
伝えたい /tsutaetai/:
想要傳達(原型:伝える)
kusai koto bakka kangaete mattete mo
臭いことばっか考えて待ってても
淨想些肉麻的事情乾等着
臭い /kusai/:
肉麻的,老套的(原義:臭的)
ばっか /bakka/:
淨是,全是(ばかり的口語形式)
考えて /kangaete/:
思考(原型:考える)
待ってて /mattete/:
一直等着(原型:待つ)
dandan sofa ni shizunde iku dake
だんだんソファに沈んでいくだけ
只會漸漸沉入沙發裏而已
沈んで /shizunde/:
下沉(原型:沈む)
boku ga ashita ii otoko ni naru wake demo nai kara sa
僕が明日良い男になるわけでもないからさ
反正明天我也不會變成好男人
わけでもない /wake demo nai/:
並不是說…,又不是…
aserazu ni iru yo
焦らずにいるよ
不着急地待着
焦らず /aserazu/:
不焦急(原型:焦る,ず是否定形式)
kyou wa hi ga ochiru koro ni aeru no?
今日は日が落ちる頃に会えるの?
今天日落的時候能見面嗎?
会える /aeru/:
能見面(原型:會う,可能形)