omoidasu no wa kimi no uta
思い出すのは君の唄
回憶起來的是你的歌
思い
出す /omoidasu/:
回憶起,想起
kaiwa yori mo senmei da
会話よりも鮮明だ
比對話還要鮮明
よりも /yori mo/:
比……更加。より表示比較
doko ni itte shimatta no
どこに行ってしまったの
你去了哪裡呢
しまった /shimatta/:
表示動作已經完成,帶有遺憾的語氣。原型:しまう
itsumo sagasu n da yo
いつも探すんだよ
一直在尋找着你啊
んだ /n da/:
表示解釋、強調的語氣。「のだ」的口語形式
omoidasu no wa kimi no uta
思い出すのは君の唄
回憶起來的是你的歌
思い
出す /omoidasu/:
回憶起,想起
utau warau kao ga senmei da
歌う笑う顔が鮮明だ
唱歌時笑着的臉龐如此鮮明
kimi ni niau n da yo
君に似合うんだよ
非常適合你啊
zutto mite itai yo
ずっと見ていたいよ
想要一直看着你
見ていたい /mite itai/:
想要一直看着。見る的て形+いる+たい(想要)
demo saigo ni mitai no wa
でも最後に見たいのは
但最後想要看到的是
見たい /mitai/:
想看。原型:見る,看。たい表示「想要」
kitto mou kimi no yume no naka
きっともう君の夢の中
一定已經在你的夢裡了
mou ichido mata kikasete kure yo
もう一度また聴かせてくれよ
再讓我聽一次吧
聴かせて /kikasete/:
讓我聽。原型:聴く,聽。使役形聴かせる的て形
くれよ /kure yo/:
請爲我做。原型:くれる,爲我做某事。命令形,表達懇求
kikitai n da
聴きたいんだ
我想聽啊
聴きたい /kikitai/:
想聽。原型:聴く,聽。たい表示「想要」
motto sawage kaijuu no uta
もっと、騒げ怪獣の唄
再喧鬧些吧,怪獸的歌
騒げ /sawage/:
喧鬧吧!原型:騒ぐ,喧鬧、吵鬧。命令形
mada kienai yume no uta tonaete
まだ消えない夢の唄唱えて
吟唱那還未消逝的夢之歌吧
消えない /kienai/:
不會消失。原型:消える,消失。否定形
唱えて /tonaete/:
吟唱吧。原型:唱える,吟唱、念誦。て形,此處表示請求
kimi ga itsumo utau kaijuu no uta
君がいつも歌う怪獣の唄
你總是唱着的怪獸之歌
mada kienai
まだ消えない
還不會消逝
消えない /kienai/:
不會消失。原型:消える,消失。否定形
kuchizusande shimau yo
口遊んでしまうよ
不禁哼唱起來
口遊んで /kuchizusande/:
哼唱。原型:口遊む,哼唱、低吟。て形
しまう /shimau/:
不由自主地做了某事,表示無法控制
omoidasu no wa kimi ga ita
思い出すのは君が居た
回憶起來的是你曾在的
思い
出す /omoidasu/:
回憶起,想起
居た /ita/:
曾在,曾存在。原型:いる,存在(用於人或動物)。過去式
gitaa motteru kimi ga ita
ギター持ってる君がいた
拿着吉他的你就在那裡
ギター /gitaa/:
吉他(英文:guitar)
持ってる /motteru/:
拿着,持有。原型:持つ,拿。「持っている」的口語省略形
wasurerarenai n da yo
忘れられないんだよ
無法忘記啊
忘れられない /wasurerarenai/:
無法忘記。原型:忘れる,忘記。可能形的否定:不能忘記
dakara boku ga utau yo
だから僕が歌うよ
所以由我來唱吧
demo saigo ni mitai no wa kitto
でも最後に見たいのはきっと
但最後想要看到的一定是
見たい /mitai/:
想看。原型:見る,看。たい表示「想要」
mou kimi no yume no naka
もう君の夢の中
已經在你的夢裡了
mou ichido mata kikasete kure yo
もう一度また聴かせてくれよ
再讓我聽一次吧
聴かせて /kikasete/:
讓我聽。原型:聴く,聽。使役形聴かせる的て形
くれよ /kure yo/:
請爲我做。原型:くれる。命令形,表達懇求
kikitai n da
聴きたいんだ
我想聽啊
聴きたい /kikitai/:
想聽。原型:聴く,聽。たい表示「想要」
motto sawage kaijuu no uta
もっと、騒げ怪獣の唄
再喧鬧些吧,怪獸的歌
騒げ /sawage/:
喧鬧吧!原型:騒ぐ,喧鬧。命令形
mada kienai yume no uta tonaete
まだ消えない夢の唄唱えて
吟唱那還未消逝的夢之歌吧
消えない /kienai/:
不會消失。原型:消える,消失。否定形
唱えて /tonaete/:
吟唱吧。原型:唱える,吟唱。て形,表示請求
kimi ga itsumo utau kaijuu no uta
君がいつも歌う怪獣の唄
你總是唱着的怪獸之歌
mada kienai
まだ消えない
還不會消逝
消えない /kienai/:
不會消失。原型:消える,消失。否定形
kuchizusande shimau yo
口遊んでしまうよ
不禁哼唱起來
口遊んで /kuchizusande/:
哼唱。原型:口遊む,哼唱、低吟。て形
しまう /shimau/:
不由自主地做了某事,表示無法控制
ochiteku kako wa senmei de
おちてく過去は鮮明で
沉落的過去是如此鮮明
おちてく /ochiteku/:
逐漸沉落。原型:落ちる,落下。「落ちていく」的口語省略形
misetai mirai wa sensai de
みせたい未来は繊細で
想展現的未來卻是如此纖細
みせたい /misetai/:
想要展現。原型:見せる,給人看、展示。たい表示「想要」
sugiteku hibi ni wa donkan na kimi e
過ぎてく日々には鈍感な君へ
對流逝的日子毫無感覺的你啊
過ぎてく /sugiteku/:
逐漸過去。原型:過ぎる,經過、過去。「過ぎていく」的口語省略形
ochiteku kako wa senmei de
おちてく過去は鮮明で
沉落的過去是如此鮮明
おちてく /ochiteku/:
逐漸沉落。原型:落ちる,落下。「落ちていく」的口語省略形
misetai mirai wa sensai de
みせたい未来は繊細で
想展現的未來卻是如此纖細
みせたい /misetai/:
想要展現。原型:見せる,給人看、展示。たい表示「想要」
sugiteku hibi ni wa donkan na kimi e
過ぎてく日々には鈍感な君へ
對流逝的日子毫無感覺的你啊
過ぎてく /sugiteku/:
逐漸過去。原型:過ぎる,經過。「過ぎていく」的口語省略形
motto sawage kaijuu no uta
もっと、騒げ怪獣の唄
再喧鬧些吧,怪獸的歌
騒げ /sawage/:
喧鬧吧!原型:騒ぐ,喧鬧。命令形
mada kienai yume no uta tonaete
まだ消えない夢の唄唱えて
吟唱那還未消逝的夢之歌吧
消えない /kienai/:
不會消失。原型:消える,消失。否定形
唱えて /tonaete/:
吟唱吧。原型:唱える,吟唱。て形,表示請求
kimi ga itsumo utau kaijuu no uta
君がいつも歌う怪獣の唄
你總是唱着的怪獸之歌
mada kienai
まだ消えない
還不會消逝
消えない /kienai/:
不會消失。原型:消える,消失。否定形
kuchizusande shimau yo
口遊んでしまうよ
不禁哼唱起來
口遊んで /kuchizusande/:
哼唱。原型:口遊む,哼唱、低吟。て形
しまう /shimau/:
不由自主地做了某事,表示無法控制
nee bokura
ねぇ僕ら
嘿,我們啊
僕ら /bokura/:
我們。僕+ら(表示複數)
nemurenai yoru ni te wo nobashite
眠れない夜に、手を伸ばして
在無法入眠的夜裡,伸出手來
眠れない /nemurenai/:
無法入睡。原型:眠る,睡覺。可能形的否定
伸ばして /nobashite/:
伸展、伸出。原型:伸ばす,伸展。て形
nemuranai yoru wo mata nobashite
眠らない夜を、また伸ばして
將不眠的夜晚,再延長一些
眠らない /nemuranai/:
不睡覺。原型:眠る,睡覺。否定形
伸ばして /nobashite/:
延長、延伸。原型:伸ばす,延伸。て形
nemuku nai mada ne sonna hibi de itai noni na
眠くないまだね、そんな日々でいたいのにな
還不困呢,明明想要一直過這樣的日子
眠くない /nemuku nai/:
不困。原型:眠い,睏倦。い形容詞否定形
いたい /itai/:
想要處於(某種狀態)。原型:いる,存在。たい表示「想要」
のに /noni/:
明明……卻……,表示遺憾或轉折
korizu ni
懲りずに
不知悔改地
懲りずに /korizu ni/:
不長記性地,不知悔改地。原型:懲りる,吸取教訓。ず是否定形,に表示方式
nemurenai yoru ni te wo nobashite
眠れない夜に、手を伸ばして
在無法入眠的夜裡,伸出手來
眠れない /nemurenai/:
無法入睡。原型:眠る,睡覺。可能形的否定
伸ばして /nobashite/:
伸展、伸出。原型:伸ばす,伸展。て形
nemuranai yoru wo mata nobashite
眠らない夜を、また伸ばして
將不眠的夜晚,再延長一些
眠らない /nemuranai/:
不睡覺。原型:眠る,睡覺。否定形
伸ばして /nobashite/:
延長。原型:伸ばす,延伸。て形
nemuku nai mada ne sonna yoru ni utau
眠くないまだね、そんな夜に歌う
還不困呢,在這樣的夜晚歌唱
眠くない /nemuku nai/:
不困。原型:眠い,睏倦。い形容詞否定形
kaijuu no uta
怪獣の唄
怪獸的歌
ochiteku kako wa senmei de
おちてく過去は、鮮明で
沉落的過去是如此鮮明
おちてく /ochiteku/:
逐漸沉落。原型:落ちる,落下。「落ちていく」的口語省略形
misetai mirai wa sensai de
みせたい未来は、繊細で
想展現的未來卻是如此纖細
みせたい /misetai/:
想要展現。原型:見せる,給人看、展示。たい表示「想要」
sugiteku hibi ni wa donkan na kimi e
過ぎてく日々には鈍感な君へ
對流逝的日子毫無感覺的你啊
過ぎてく /sugiteku/:
逐漸過去。原型:過ぎる,經過。「過ぎていく」的口語省略形