kimi no migite wa hoho wo tsuite iru
君の右手は頬を突いている
你的右手託着臉頰
突いている /tsuite iru/:
支撐着,託着(原型:突く)
boku wa hidarite ni nurui magu kappu
僕は左手に温いマグカップ
我的左手拿着溫熱的馬克杯
マグカップ /magu kappu/:
馬克杯(英文:mug cup)
kimi no migi mayu wa sukoshi tarete iru
君の右眉は少し垂れている
你的右眉微微下垂
垂れている /tarete iru/:
下垂着(原型:垂れる)
asa ga konna ni mo futta
朝がこんなにも降った
晨光如此傾瀉而下
hitotsu de ii
一つでいい
只要一個就好
chiranu botan no hitotsu de ii
散らぬ牡丹の一つでいい
不凋零的牡丹哪怕只有一朵就好
散らぬ /chiranu/:
不散落,不凋零(原型:散る,「ぬ」爲古語否定)
kimi no mune wo ute
君の胸を打て
打動你的心吧
打て /ute/:
打動吧(原型:打つ,命令形)
kokoro wo wasureru hodo no koufuku wo
心を亡れるほどの幸福を
能讓人忘卻心靈的幸福
hitotsu de ii n da
一つでいいんだ
只要一個就好啊
migi mo hidari mo wakaranu hodo ni tesaguri no yoru no naka wo
右も左もわからぬほどに手探りの夜の中を
在分不清左右般摸索着的夜裡
わからぬ /wakaranu/:
不明白(原型:わかる,「ぬ」爲古語否定)
hitori iku sono shizukesa wo
一人行くその静けさを
獨自前行的那份寂靜
sono hitotsu wo oshierareta nara
その一つを教えられたなら
如果能告訴你那一件事就好了
教えられた /oshierareta/:
能教給,能告訴(原型:教える,被動/可能形)
kimi no hidari mayu wa sukoshi tarete iru
君の左眉は少し垂れている
你的左眉微微下垂
垂れている /tarete iru/:
下垂着(原型:垂れる)
umaku omoidasenai
上手く思い出せない
無法好好回想起來
上手く /umaku/:
好好地,順利地(原型:上手い)
思い
出せない /omoidasenai/:
想不起來(原型:思い出す,回想起)
boku ni wa wakaranai mitai
僕にはわからないみたい
我好像分不清楚
わからない /wakaranai/:
不明白(原型:わかる)
kimi no migite ni wa itsuka katta shousetsu
君の右手にはいつか買った小説
你的右手裡拿着不知何時買的小說
are sorette hidarite dakke
あれ、それって左手だっけ
咦,那是左手來着?
だっけ /dakke/:
是…來着?(回憶確認的語氣)
hitotsu de ii
一つでいい
只要一個就好
yoru no hizashi no hitotsu de ii
夜の日差しの一つでいい
夜晚裡的一縷日光就好
kimi no mune wo utsu, kokoro wo nozokeru hodo no kanshou wo
君の胸を打つ、心を覗けるほどの感傷を
打動你的心,能窺見內心的那份感傷
覗ける /nozokeru/:
能窺見(原型:覗く,可能形)
hitotsu de ii n da
一つでいいんだ
只要一個就好啊
natsu ni mau hyou no sono naka mo tesaguri de ikeru koto wo
夏に舞う雹のその中も手探りで行けることを
即使在夏天飛舞的冰雹中也能摸索前行
行ける /ikeru/:
能走,能前行(原型:行く,可能形)
kimi no me wa tojinu koto wo
君の目は閉じぬことを
你的眼睛不會閉上這件事
閉じぬ /tojinu/:
不閉上(原型:閉じる,「ぬ」爲古語否定)
boku no karada kara kokoro wo sukoshi zutsu hagashite
僕の身体から心を少しずつ剥がして
從我的身體上將心靈一點一點剝離
少しずつ /sukoshi zutsu/:
一點一點地
剥がして /hagashite/:
剝離,剝下(原型:剝がす)
kimi ni watashite sono zenbu wo ageru kara
君に渡して その全部をあげるから
交給你,把全部都給你
渡して /watashite/:
交給(原型:渡す)
tsurugi no tsuka kara rubii wo kono hitomi kara safaia wo
剣の柄からルビーを この瞳からサファイアを
從劍柄上取下紅寶石,從這雙眼眸中取出藍寶石
サファイア /safaia/:
藍寶石(英文:sapphire)
namari no shinzou wa tada soba ni oite
鉛の心臓はただ傍に置いて
鉛做的心臟就放在身旁吧
hitotsu de ii
一つでいい
只要一個就好
chiranu botan no hitotsu de ii
散らぬ牡丹の一つでいい
不凋零的牡丹哪怕只有一朵就好
散らぬ /chiranu/:
不散落,不凋零(原型:散る,「ぬ」爲古語否定)
kimi no mune wo ute
君の胸を打て
打動你的心吧
打て /ute/:
打動吧(原型:打つ,命令形)
namida mo wasureru hodo no koufuku wo
涙も忘れるほどの幸福を
連淚水都能忘卻的幸福
sukoshi de ii n da
少しでいいんだ
一點點就好啊
kyou no kosame ga yamu tame no taiyou wo
今日の小雨が止むための太陽を
爲了讓今天的小雨停歇的太陽
sukoshi de ii
少しでいい
一點點就好
kimi no sekai ni sukoshi de ii boku no kutsuato wo
君の世界に少しでいい僕の靴跡を
在你的世界裡留下一點點我的足跡就好
wakaru darou ka, kimi no koufuku wa
わかるだろうか、君の幸福は
能明白嗎,你的幸福
hitotsu ja nai n da
一つじゃないんだ
不只一個啊
migi mo hidari mo wakaranu hodo ni tesaguri no yoru no naka wo
右も左もわからぬほどに手探りの夜の中を
在分不清左右般摸索着的夜裡
わからぬ /wakaranu/:
不明白(原型:わかる,「ぬ」爲古語否定)
kimi ga iku nagai korekara wo
君が行く長いこれからを
你將要走過的漫長未來
boku dake wa warawanu koto wo
僕だけは笑わぬことを
唯獨我不會嘲笑這件事
笑わぬ /warawanu/:
不笑,不嘲笑(原型:笑う,「ぬ」爲古語否定)
sono hitotsu wo oshierareta nara
その一つを教えられたなら
如果能告訴你那一件事就好了
教えられた /oshierareta/:
能教給,能告訴(原型:教える,被動/可能形)
nani wo tabete mo aji ga shinai n da
何を食べても味がしないんだ
喫什麼都沒有味道啊
食べても /tabete mo/:
即使喫了也…(原型:食べる)
karada ga kiete shimatta you da
身体が消えてしまったようだ
身體好像消失了一樣
消えて /kiete/:
消失了(原型:消える)
しまった /shimatta/:
完全…了(表示遺憾或完成,原型:しまう)
anata no kokoro to watashi no kokoro ga
貴方の心と 私の心が
你的心和我的心
zutto hitotsu da to omotteta n da
ずっと一つだと思ってたんだ
一直以爲是同一個啊
思ってた /omotteta/:
一直以爲(原型:思う,「思っていた」的口語縮略)