YOASOBI - 夜に駆ける/向夜晚奔去


shizumu you ni tokete yuku you ni
好似沉溺一般,宛如融化一樣

  • しずむ /shizumu/:
    下沉
  • ように /you ni/:
    好像,宛如
  • けて /tokete/:
    原型:ける,融化
  • ゆく /yuku/:
    去,逐漸
  • ように /you ni/:
    好像,宛如

futari dake no sora ga hirogaru yoru ni
在只有你我二人的廣闊夜空中

  • 二人ふたり /futari/:
    兩人
  • だけ /dake/:
    只,僅
  • そら /sora/:
    天空
  • ひろがる /hirogaru/:
    廣闊,蔓延
  • よる /yoru/:
    夜晚


sayonara dake datta
只留下了一句「再見」

  • さよなら /sayonara/:
    再見
  • だけ /dake/:
    只,僅
  • だった /datta/:
    原型:だ,是(過去式)

sono hitokoto de subete ga wakatta
僅僅那一句話我就明白了一切

  • その /sono/:
    那個
  • 一言ひとこと /hitokoto/:
    一句話
  • すべて /subete/:
    全部,一切
  • かった /wakatta/:
    原型:かる,明白(過去式)

hi ga shizumidashita sora to kimi no sugata
日落時分的天空與你的身影

  • /hi/:
    太陽,日子
  • しずした /shizumidashita/:
    原型:しずす,開始下沉(過去式)
  • そら /sora/:
    天空
  • きみ /kimi/:
  • 姿すがた /sugata/:
    身影,姿態

fensu goshi ni kasanatteita
隔着鐵絲網重疊在了一起

  • フェンス /fensu/:
    fence,柵欄
  • し /goshi/:
    隔着
  • かさなっていた /kasanatteita/:
    原型:かさなる,重疊(過去進行式)

hajimete atta hi kara
從我們初次相遇的那天起

  • はじめて /hajimete/:
    第一次
  • った /atta/:
    原型:う,相見(過去式)
  • /hi/:
    日子,天
  • から /kara/:

boku no kokoro no subete o ubatta
你就奪走了我所有的心

  • ぼく /boku/:
  • こころ /kokoro/:
  • すべて /subete/:
    全部,一切
  • うばった /ubatta/:
    原型:うばう,奪走(過去式)

dokoka hakanai kuuki o matou kimi wa
帶着一絲虛幻氣息的你

  • どこか /dokoka/:
    總覺得,某處
  • はかない /hakanai/:
    虛幻的,脆弱的
  • 空気くうき /kuuki/:
    空氣,氛圍
  • まとう /matou/:
    纏繞,帶有一種...氛圍
  • きみ /kimi/:

sabishii me o shitetanda
眼神中總是透着寂寞

  • さびしい /sabishii/:
    寂寞的,孤單的
  • /me/:
    眼睛,眼神
  • してたんだ /shitetanda/:
    原型:している,帶着...的眼神(過去式)

itsudatte chikkutakku to
無論何時都滴答滴答作響

  • いつだって /itsudatte/:
    無論何時,總是
  • チックタック /chikkutakku/:
    tick-tack,滴答滴答

naru sekai de nandodatte sa
在這個世界裡無論多少次

  • る /naru/:
    鳴響
  • 世界せかい /sekai/:
    世界
  • 何度なんどだって /nandodatte/:
    無論多少次
  • さ /sa/:
    語氣詞

fureru kokoronai kotoba urusai koe ni
觸及那些無心的話語和吵鬧的聲音

  • れる /fureru/:
    觸碰,接觸
  • 心無こころない /kokoronai/:
    無心的,沒有同情心的
  • 言葉ことば /kotoba/:
    語言,話語
  • うるさい /urusai/:
    吵鬧的,煩人的
  • こえ /koe/:
    聲音

namida ga koboresou demo
眼淚即使快要奪眶而出

  • なみだ /namida/:
    眼淚
  • こぼれそう /koboresou/:
    原型:こぼれる,快要溢出
  • でも /demo/:
    即使,雖然

arikitari na yorokobi kitto futari nara mitsukerareru
那些平凡的喜悅 如果是我們兩個一定能找到

  • ありきたりな /arikitari na/:
    常見的,普通的
  • よろこび /yorokobi/:
    喜悅
  • きっと /kitto/:
    一定,必定
  • 二人ふたり /futari/:
    兩人
  • なら /nara/:
    如果...的話
  • つけられる /mitsukerareru/:
    原型:つける,能找到(可能態)

sawagashii hibi ni waraenai kimi ni
致在喧囂的日常中失去笑容的你

  • さわがしい /sawagashii/:
    吵鬧的,喧囂的
  • 日々ひび /hibi/:
    每天,日子
  • わらえない /waraenai/:
    原型:わらう,笑不出來(可能態否定)
  • きみ /kimi/:

omoitsuku kagiri mabushii ashita o
獻上我能想到的最耀眼的明天

  • おもく /omoitsuku/:
    想出,想到
  • かぎり /kagiri/:
    盡...所能,限度
  • まぶしい /mabushii/:
    耀眼的
  • 明日あした /ashita/:
    明天

akenai yoru ni ochiteyuku maeni
在墜入不見破曉的黑夜之前

  • けない /akenai/:
    原型:ける,不破曉的
  • よる /yoru/:
    夜晚
  • ちてゆく /ochiteyuku/:
    原型:ちる,逐漸墜落
  • まえに /maeni/:
    在...之前

boku no te o tsukande hora
牽起我的手,你看

  • ぼく /boku/:
  • /te/:
  • つかんで /tsukande/:
    原型:つかむ,抓住
  • ほら /hora/:
    看啊,瞧

wasurete shimaitakute tojikometa hibi mo
連同那些因想遺忘而封鎖的日子

  • わすれてしまいたくて /wasurete shimaitakute/:
    原型:わすれる,想要徹底忘記
  • めた /tojikometa/:
    原型:める,關起來(過去式)
  • 日々ひび /hibi/:
    日子

dakishimeta nukumori de tokasu kara
也會在緊緊相擁的溫暖中融化殆盡

  • きしめた /dakishimeta/:
    原型:きしめる,緊緊擁抱(過去式)
  • ぬくもり /nukumori/:
    溫暖,體溫
  • かす /tokasu/:
    融化,化解
  • から /kara/:
    因爲

kowakunai yo itsuka hi ga noboru made
不要害怕,直到太陽再度升起

  • こわくない /kowakunai/:
    原型:こわい,不害怕
  • いつか /itsuka/:
    遲早,總有一天
  • /hi/:
    太陽
  • のぼる /noboru/:
    升起
  • まで /made/:
    直到...爲止

futari de iyou
我們就這樣一直在一起吧

  • 二人ふたり /futari/:
    兩人
  • いよう /iyou/:
    原型:いる,在,存在(意志形)


kimi ni shika mienai
只有你才看得見

  • きみ /kimi/:
  • しか /shika/:
    只有(後接否定)
  • えない /mienai/:
    原型:える,看不見

nanika o mitsumeru kimi ga kiraida
我討厭注視着那未知事物的你

  • なにか /nanika/:
    某物,什麼東西
  • つめる /mitsumeru/:
    凝視,注視
  • きみ /kimi/:
  • きらいだ /kiraida/:
    原型:きらい,討厭

mitoreteiru kano youna koisuru youna
宛如着迷一般,好似墜入愛河一般

  • 見惚みとれている /mitoreteiru/:
    原型:見惚みとれる,看入迷(進行時)
  • かの /kano/:
    就像...那樣
  • ような /youna/:
    宛如,好像
  • こいする /koisuru/:
    戀愛

sonna kao ga kiraida
我討厭你那樣的神情

  • そんな /sonna/:
    那樣的
  • かお /kao/:
    臉,表情
  • きらいだ /kiraida/:
    討厭

shinjiteitai kedo shinjirenai koto
想要去相信卻又無法相信的事情

  • しんじていたい /shinjiteitai/:
    原型:しんじる,想要一直相信
  • けど /kedo/:
    但是,雖然
  • しんじれない /shinjirenai/:
    原型:しんじる,無法相信(可能態否定)
  • こと /koto/:
    事情

sonnano doushitatte kitto
那樣的事情無論怎樣一定

  • そんなの /sonnano/:
    那種事
  • どうしたって /doushitatte/:
    無論怎樣
  • きっと /kitto/:
    一定

korekara datte ikutsumo atte
從今往後也會遇到許多

  • これから /korekara/:
    從今以後
  • だって /datte/:
    也,即使
  • いくつも /ikutsumo/:
    許多,好幾個
  • あって /atte/:
    原型:ある,有,存在

sono tanbi okotte naiteiku no
每一次都要生氣、哭泣嗎

  • そのたんび /sonotanbi/:
    每次那個時候
  • おこって /okotte/:
    原型:おこる,生氣
  • いていく /naiteiku/:
    原型:く,哭泣(狀態持續)

soredemo kitto itsukawa kitto bokura wa kitto
即使如此,遲早有一天 我們一定

  • それでも /soredemo/:
    儘管如此
  • きっと /kitto/:
    一定
  • いつかは /itsukawa/:
    遲早
  • ぼくら /bokura/:
    我們
  • きっと /kitto/:
    一定

wakariaeru sa shinjiteru yo
能互相理解的,我一直相信着

  • かりえる /wakariaeru/:
    原型:かりう,互相理解(可能態)
  • さ /sa/:
    語氣詞
  • しんじてる /shinjiteru/:
    原型:しんじる,正在相信


mou iyadatte tsukaretandatte
「受夠了」「已經累了」

  • もう /mou/:
    已經
  • いやだって /iyadatte/:
    討厭,受夠了
  • つかれたんだって /tsukaretandatte/:
    原型:つかれる,累了(過去式+傳聞)

gamusharani sashinobeta boku no te o furiharau kimi
你甩開了我不顧一切伸出的雙手

  • がむしゃらに /gamusharani/:
    不顧一切地
  • べた /sashinobeta/:
    原型:べる,伸出(過去式)
  • ぼく /boku/:
  • /te/:
  • はらう /furiharau/:
    甩開,揮去
  • きみ /kimi/:

mou iyadatte tsukareta yo nante
「受夠了」「已經累了」之類的話

  • もう /mou/:
    已經
  • いやだって /iyadatte/:
    討厭
  • つかれた /tsukareta/:
    累了
  • なんて /nante/:
    之類的話

hontou wa boku mo iitainda
其實我也想要一吐爲快啊

  • 本当ほんとうは /hontouwa/:
    實際上
  • ぼく /boku/:
  • いたい /iitai/:
    原型:う,想說
  • んだ /nda/:
    強調後綴

ah hora mata chikkutakku to
Ah 你聽,又伴隨着滴答聲

  • ほら /hora/:
    看啊,聽啊
  • また /mata/:
    又,再
  • チックタック /chikkutakku/:
    滴答滴答

naru sekai de nandodatte sa
在這個世界裡無論多少次

  • る /naru/:
    鳴響
  • 世界せかい /sekai/:
    世界
  • 何度なんどだって /nandodatte/:
    無論多少次
  • さ /sa/:
    語氣詞

kimi no tame ni youishita kotoba doremo todokanai
爲你準備的話語,每一句都無法傳達

  • きみ /kimi/:
  • ために /tameni/:
    爲了
  • 用意よういした /youishita/:
    原型:用意よういする,準備(過去式)
  • 言葉ことば /kotoba/:
    語言
  • どれも /doremo/:
    哪個都
  • とどかない /todokanai/:
    原型:とどく,傳達不到(否定)

owari ni shitai danante sa
「想要就此結束」之類的話

  • わり /owari/:
    結束
  • にしたい /nishitai/:
    想要變得...
  • だなんて /danante/:
    ...之類的話

tsurarete kotoba ni shita toki
被你帶動着脫口而出時

  • られて /tsurarete/:
    原型:られる,被吸引,被帶動
  • 言葉ことば /kotoba/:
    語言
  • にした /nishita/:
    原型:する,說出口(過去式)
  • とき /toki/:
    時候

kimi wa hajimete waratta
你卻第一次露出了笑容

  • きみ /kimi/:
  • はじめて /hajimete/:
    第一次
  • わらった /waratta/:
    原型:わらう,笑(過去式)

sawagashii hibi ni waraenakunatteita
在喧囂的日子裡漸漸失去笑容的

  • さわがしい /sawagashii/:
    吵鬧的
  • 日々ひび /hibi/:
    日子
  • わらえなくなっていた /waraenakunatteita/:
    原型:わらう,變得笑不出來了

boku no me ni utsuru kimi wa kireida
映在我眼中的你竟是如此美麗

  • ぼく /boku/:
  • /me/:
    眼睛
  • うつる /utsuru/:
    映照
  • きみ /kimi/:
  • 綺麗きれいだ /kireida/:
    美麗

akenai yoru ni koboreta namida mo
在不見破曉的夜中散落的淚滴

  • けない /akenai/:
    原型:ける,不破曉的
  • よる /yoru/:
    夜晚
  • こぼれた /koboreta/:
    原型:こぼれる,灑落(過去式)
  • なみだ /namida/:
    眼淚

kimi no egao ni toketeiku
也漸漸消融在你的笑容裏

  • きみ /kimi/:
  • 笑顔えがお /egao/:
    笑容
  • けていく /toketeiku/:
    原型:ける,逐漸融化

kawaranai hibi ni naiteita boku o
將曾在不變的日子中哭泣着的我

  • わらない /kawaranai/:
    原型:わる,不變的
  • 日々ひび /hibi/:
    日子
  • いていた /naiteita/:
    原型:く,一直哭泣的(過去進行式)
  • ぼく /boku/:

kimi wa yasashiku owari heto izanau
你溫柔地引誘向終結

  • きみ /kimi/:
  • やさしく /yasashiku/:
    原型:やさしい,溫柔地
  • わり /owari/:
    結束
  • へと /heto/:
    向着...
  • いざなう /izanau/:
    邀請,引誘

shizumu you ni tokete yuku you ni
好似沉溺一般,宛如融化一樣

  • しずむ /shizumu/:
    下沉
  • ように /you ni/:
    好像
  • けて /tokete/:
    原型:ける,融化
  • ゆく /yuku/:
    逐漸
  • ように /you ni/:
    好像

shimitsuita kiri ga hareru
根深蒂固的迷霧終將放晴

  • いた /shimitsuita/:
    原型:く,根深蒂固
  • きり /kiri/:
  • れる /hareru/:
    放晴,消散

wasurete shimaitakute tojikometa hibi ni
面對我因想要遺忘而封鎖的日子

  • わすれてしまいたくて /wasurete shimaitakute/:
    原型:わすれる,想要徹底忘記
  • めた /tojikometa/:
    原型:める,關起來
  • 日々ひび /hibi/:
    日子

sashinobetekureta kimi no te o toru
我牽起你向我伸出的手

  • べてくれた /sashinobetekureta/:
    原型:べる,伸出。くれた表示對方爲我做某事
  • きみ /kimi/:
  • /te/:
  • る /toru/:
    牽起,握住

suzushii kaze ga sora o oyogu youni ima fukinuketeiku
涼風宛如遊過天空一般,此刻穿透而過

  • すずしい /suzushii/:
    涼爽的
  • かぜ /kaze/:
  • そら /sora/:
    天空
  • およぐ /oyogu/:
    遊泳,遊動
  • ように /youni/:
    宛如,好像
  • いま /ima/:
    現在
  • けていく /fukinuketeiku/:
    原型:ける,吹過,穿過

tsunaida te o hanasanaide yo
牽着的手請不要放開哦

  • つないだ /tsunaida/:
    原型:つなぐ,牽着,連接(過去式)
  • /te/:
  • はなさないで /hanasanaide/:
    原型:はなす,不要放開(否定請求)

futari ima yoru ni kakedashiteiku
我們兩人現在 向着夜晚奔去

  • 二人ふたり /futari/:
    兩人
  • いま /ima/:
    漢字:今,現在
  • よる /yoru/:
    夜晚
  • していく /kakedashiteiku/:
    原型:す,跑出去,奔跑