shizumu you ni tokete yuku you ni
沈むように溶けてゆくように
好似沉溺一般,宛如融化一樣
futari dake no sora ga hirogaru yoru ni
二人だけの空が広がる夜に
在只有你我二人的廣闊夜空中
sayonara dake datta
「さよなら」だけだった
只留下了一句「再見」
sono hitokoto de subete ga wakatta
その一言で全てが分かった
僅僅那一句話我就明白了一切
分かった /wakatta/:
原型:分かる,明白(過去式)
hi ga shizumidashita sora to kimi no sugata
日が沈み出した空と君の姿
日落時分的天空與你的身影
沈み
出した /shizumidashita/:
原型:沈み出す,開始下沉(過去式)
fensu goshi ni kasanatteita
フェンス越しに重なっていた
隔着鐵絲網重疊在了一起
重なっていた /kasanatteita/:
原型:重なる,重疊(過去進行式)
hajimete atta hi kara
初めて会った日から
從我們初次相遇的那天起
会った /atta/:
原型:會う,相見(過去式)
boku no kokoro no subete o ubatta
僕の心の全てを奪った
你就奪走了我所有的心
奪った /ubatta/:
原型:奪う,奪走(過去式)
dokoka hakanai kuuki o matou kimi wa
どこか儚い空気を纏う君は
帶着一絲虛幻氣息的你
纏う /matou/:
纏繞,帶有一種...氛圍
sabishii me o shitetanda
寂しい目をしてたんだ
眼神中總是透着寂寞
してたんだ /shitetanda/:
原型:している,帶着...的眼神(過去式)
itsudatte chikkutakku to
いつだってチックタックと
無論何時都滴答滴答作響
いつだって /itsudatte/:
無論何時,總是
チックタック /chikkutakku/:
tick-tack,滴答滴答
naru sekai de nandodatte sa
鳴る世界で何度だってさ
在這個世界裡無論多少次
何度だって /nandodatte/:
無論多少次
fureru kokoronai kotoba urusai koe ni
触れる心無い言葉うるさい声に
觸及那些無心的話語和吵鬧的聲音
心無い /kokoronai/:
無心的,沒有同情心的
namida ga koboresou demo
涙が零れそうでも
眼淚即使快要奪眶而出
零れそう /koboresou/:
原型:零れる,快要溢出
arikitari na yorokobi kitto futari nara mitsukerareru
ありきたりな喜びきっと二人なら見つけられる
那些平凡的喜悅 如果是我們兩個一定能找到
ありきたりな /arikitari na/:
常見的,普通的
見つけられる /mitsukerareru/:
原型:見つける,能找到(可能態)
sawagashii hibi ni waraenai kimi ni
騒がしい日々に笑えない君に
致在喧囂的日常中失去笑容的你
騒がしい /sawagashii/:
吵鬧的,喧囂的
笑えない /waraenai/:
原型:笑う,笑不出來(可能態否定)
omoitsuku kagiri mabushii ashita o
思い付く限り眩しい明日を
獻上我能想到的最耀眼的明天
思い
付く /omoitsuku/:
想出,想到
akenai yoru ni ochiteyuku maeni
明けない夜に落ちてゆく前に
在墜入不見破曉的黑夜之前
明けない /akenai/:
原型:明ける,不破曉的
落ちてゆく /ochiteyuku/:
原型:落ちる,逐漸墜落
boku no te o tsukande hora
僕の手を掴んでほら
牽起我的手,你看
掴んで /tsukande/:
原型:摑む,抓住
wasurete shimaitakute tojikometa hibi mo
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々も
連同那些因想遺忘而封鎖的日子
忘れてしまいたくて /wasurete shimaitakute/:
原型:忘れる,想要徹底忘記
閉じ
込めた /tojikometa/:
原型:閉じ込める,關起來(過去式)
dakishimeta nukumori de tokasu kara
抱きしめた温もりで溶かすから
也會在緊緊相擁的溫暖中融化殆盡
抱きしめた /dakishimeta/:
原型:抱きしめる,緊緊擁抱(過去式)
kowakunai yo itsuka hi ga noboru made
怖くないよいつか日が昇るまで
不要害怕,直到太陽再度升起
怖くない /kowakunai/:
原型:怖い,不害怕
futari de iyou
二人でいよう
我們就這樣一直在一起吧
いよう /iyou/:
原型:いる,在,存在(意志形)
kimi ni shika mienai
君にしか見えない
只有你才看得見
見えない /mienai/:
原型:見える,看不見
nanika o mitsumeru kimi ga kiraida
何かを見つめる君が嫌いだ
我討厭注視着那未知事物的你
嫌いだ /kiraida/:
原型:嫌い,討厭
mitoreteiru kano youna koisuru youna
見惚れているかのような恋するような
宛如着迷一般,好似墜入愛河一般
見惚れている /mitoreteiru/:
原型:見惚れる,看入迷(進行時)
sonna kao ga kiraida
そんな顔が嫌いだ
我討厭你那樣的神情
shinjiteitai kedo shinjirenai koto
信じていたいけど信じれないこと
想要去相信卻又無法相信的事情
信じていたい /shinjiteitai/:
原型:信じる,想要一直相信
信じれない /shinjirenai/:
原型:信じる,無法相信(可能態否定)
sonnano doushitatte kitto
そんなのどうしたってきっと
那樣的事情無論怎樣一定
どうしたって /doushitatte/:
無論怎樣
korekara datte ikutsumo atte
これからだって いくつもあって
從今往後也會遇到許多
sono tanbi okotte naiteiku no
そのたんび怒って 泣いていくの
每一次都要生氣、哭泣嗎
怒って /okotte/:
原型:怒る,生氣
泣いていく /naiteiku/:
原型:泣く,哭泣(狀態持續)
soredemo kitto itsukawa kitto bokura wa kitto
それでもきっといつかはきっと 僕らはきっと
即使如此,遲早有一天 我們一定
wakariaeru sa shinjiteru yo
分かり合えるさ 信じてるよ
能互相理解的,我一直相信着
分かり
合える /wakariaeru/:
原型:分かり合う,互相理解(可能態)
信じてる /shinjiteru/:
原型:信じる,正在相信
mou iyadatte tsukaretandatte
もう嫌だって疲れたんだって
「受夠了」「已經累了」
疲れたんだって /tsukaretandatte/:
原型:疲れる,累了(過去式+傳聞)
gamusharani sashinobeta boku no te o furiharau kimi
がむしゃらに差し伸べた 僕の手を振り払う君
你甩開了我不顧一切伸出的雙手
がむしゃらに /gamusharani/:
不顧一切地
差し
伸べた /sashinobeta/:
原型:差し伸べる,伸出(過去式)
振り
払う /furiharau/:
甩開,揮去
mou iyadatte tsukareta yo nante
もう嫌だって 疲れたよなんて
「受夠了」「已經累了」之類的話
hontou wa boku mo iitainda
本当は僕も言いたいんだ
其實我也想要一吐爲快啊
ah hora mata chikkutakku to
Ah ほらまたチックタックと
Ah 你聽,又伴隨着滴答聲
チックタック /chikkutakku/:
滴答滴答
naru sekai de nandodatte sa
鳴る世界で何度だってさ
在這個世界裡無論多少次
何度だって /nandodatte/:
無論多少次
kimi no tame ni youishita kotoba doremo todokanai
君の為に用意した言葉 どれも届かない
爲你準備的話語,每一句都無法傳達
用意した /youishita/:
原型:用意する,準備(過去式)
届かない /todokanai/:
原型:屆く,傳達不到(否定)
owari ni shitai danante sa
「終わりにしたい」 だなんてさ
「想要就此結束」之類的話
tsurarete kotoba ni shita toki
釣られて言葉にした時
被你帶動着脫口而出時
釣られて /tsurarete/:
原型:釣られる,被吸引,被帶動
にした /nishita/:
原型:する,說出口(過去式)
kimi wa hajimete waratta
君は初めて笑った
你卻第一次露出了笑容
笑った /waratta/:
原型:笑う,笑(過去式)
sawagashii hibi ni waraenakunatteita
騒がしい日々に笑えなくなっていた
在喧囂的日子裡漸漸失去笑容的
笑えなくなっていた /waraenakunatteita/:
原型:笑う,變得笑不出來了
boku no me ni utsuru kimi wa kireida
僕の目に映る君は綺麗だ
映在我眼中的你竟是如此美麗
akenai yoru ni koboreta namida mo
明けない夜に零れた涙も
在不見破曉的夜中散落的淚滴
明けない /akenai/:
原型:明ける,不破曉的
零れた /koboreta/:
原型:零れる,灑落(過去式)
kimi no egao ni toketeiku
君の笑顔に溶けていく
也漸漸消融在你的笑容裏
溶けていく /toketeiku/:
原型:溶ける,逐漸融化
kawaranai hibi ni naiteita boku o
変わらない日々に泣いていた僕を
將曾在不變的日子中哭泣着的我
変わらない /kawaranai/:
原型:変わる,不變的
泣いていた /naiteita/:
原型:泣く,一直哭泣的(過去進行式)
kimi wa yasashiku owari heto izanau
君は優しく終わりへと誘う
你溫柔地引誘向終結
優しく /yasashiku/:
原型:優しい,溫柔地
shizumu you ni tokete yuku you ni
沈むように溶けてゆくように
好似沉溺一般,宛如融化一樣
shimitsuita kiri ga hareru
染み付いた霧が晴れる
根深蒂固的迷霧終將放晴
染み
付いた /shimitsuita/:
原型:染み付く,根深蒂固
wasurete shimaitakute tojikometa hibi ni
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々に
面對我因想要遺忘而封鎖的日子
忘れてしまいたくて /wasurete shimaitakute/:
原型:忘れる,想要徹底忘記
閉じ
込めた /tojikometa/:
原型:閉じ込める,關起來
sashinobetekureta kimi no te o toru
差し伸べてくれた君の手を取る
我牽起你向我伸出的手
差し
伸べてくれた /sashinobetekureta/:
原型:差し伸べる,伸出。くれた表示對方爲我做某事
suzushii kaze ga sora o oyogu youni ima fukinuketeiku
涼しい風が空を泳ぐように今 吹き抜けていく
涼風宛如遊過天空一般,此刻穿透而過
吹き
抜けていく /fukinuketeiku/:
原型:吹き抜ける,吹過,穿過
tsunaida te o hanasanaide yo
繋いだ手を離さないでよ
牽着的手請不要放開哦
繋いだ /tsunaida/:
原型:繋ぐ,牽着,連接(過去式)
離さないで /hanasanaide/:
原型:離す,不要放開(否定請求)
futari ima yoru ni kakedashiteiku
二人いま 夜に駆け出していく
我們兩人現在 向着夜晚奔去
駆け
出していく /kakedashiteiku/:
原型:駆け出す,跑出去,奔跑