sora no aosa ni me wo ubawarete
空の青さに目を奪われて
被天空的湛藍奪去了目光
青さ /aosa/:
藍色,青色。形容詞「青い」的名詞化
奪われて /ubawarete/:
被奪走。原型:奪う,被動形+て形
ashimoto no hana ni kizukenai mama
足元の花に気付けないまま
卻無法注意到腳下的花朵
気付けない /kizukenai/:
無法注意到。原型:気付く,可能形的否定
natsukashii kaze ga hoo wo kasumete
懐かしい風が頬を掠めて
令人懷念的風拂過臉頰
懐かしい /natsukashii/:
令人懷念的,令人思念的
掠めて /kasumete/:
擦過,掠過。原型:掠める
kimi no kaori wo ima mo omotteru
君の香りを今も想ってる
至今仍在思念你的氣息
想ってる /omotteru/:
一直在想念。原型:想う,ている的口語省略形
nee imasara ni natte omoidasu
ねぇ 今更になって思い出す
吶 事到如今才又想起
今更 /imasara/:
事到如今,馬後炮
思い
出す /omoidasu/:
想起,回憶起
iro no nai sekai nokoru kaori ni
色のない世界残る香りに
在這失去色彩的世界裡殘留的氣息中
koukai bakari ga tsunotte yuku
後悔ばかりが募ってゆく
後悔不斷地積聚蔓延
募って /tsunotte/:
越來越強烈,不斷積聚。原型:募る
ゆく /yuku/:
去,持續進行。「いく」的文語形式
wasurerarenai to naku kurai nara
忘れられないと泣くくらいなら
如果會因爲無法忘記而哭泣的話
忘れられない /wasurerarenai/:
無法忘記。原型:忘れる,可能形的否定
くらいなら /kurai nara/:
如果到了……的程度,與其……不如
tada bokura wo tsutsume yo natsugasumi
ただ僕らを包めよ夏霞
就讓夏日的薄靄將我們包裹吧
包めよ /tsutsume yo/:
包裹吧。原型:包む,命令形+よ
夏霞 /natsugasumi/:
夏日的薄靄,夏天的霧靄
sayonara ga itai no wa
さよならが痛いのは
離別之所以令人心痛
kurushii hodo shitteru noni
苦しいほど知ってるのに
明明痛苦得要命地清楚
知ってる /shitteru/:
知道。原型:知る,ている的口語省略形
ano hakanaku chiru hanabi no shita de
あの儚く散る花火の下で
在那轉瞬即逝的煙花之下
儚く /hakanaku/:
轉瞬即逝地。原型:儚い
baka mitai ni eien wo chikatta
馬鹿みたいに永遠を誓った
像傻瓜一樣許下了永遠的誓言
誓った /chikatta/:
發誓了。原型:誓う
imasara omoidasu na yo
今更 思い出すなよ
事到如今 別再想起了啊
今更 /imasara/:
事到如今,馬後炮
思い
出す /omoidasu/:
想起,回憶起
なよ /na yo/:
不要……啊。「な」表示禁止,「よ」加強語氣
ano yoru kimi ga (kimi ga)
あの夜君が(君が)
那一夜你(你)
boku ni koboshita (koboshita)
僕に零した(零した)
向我傾訴的(傾訴的)
零した /koboshita/:
灑落,傾訴。原型:零す
itami no imi mo (imi mo)
痛みの意味も(意味も)
那份痛楚的含義(含義)
ima nara wakaru
今なら分かる
如果是現在的話能夠理解
ki ga surun da
気がするんだ
我有這種感覺
気がする /ki ga suru/:
有……的感覺,覺得
kitto ima nara
きっと今なら
如果是現在的話一定
kitto ima nara
きっと今なら
如果是現在的話一定
bokura wa sou negatta
僕らは そう願った
我們曾如此祈願
願った /negatta/:
祈願了,希望了。原型:願う
omoidasenai to naku kurai nara
思い出せないと泣くくらいなら
如果會因爲想不起來而哭泣的話
思い
出せない /omoidasenai/:
無法想起。原型:思い出す,可能形的否定
くらいなら /kurai nara/:
如果到了……的程度,與其……不如
tada bokura wo tsutsume yo natsugasumi
ただ僕らを包めよ夏霞
就讓夏日的薄靄將我們包裹吧
包めよ /tsutsume yo/:
包裹吧。原型:包む,命令形+よ
夏霞 /natsugasumi/:
夏日的薄靄,夏天的霧靄
sayonara ga itai no wa shitte ita
さよならが痛いのは知っていた
離別會令人心痛這件事 我早已知曉
知っていた /shitte ita/:
早已知道。原型:知る,ていた表示過去已知的狀態
soredemo bokura wa
それでも僕らは
即便如此我們還是
それでも /soredemo/:
即便如此,儘管如此
ano hakanaku chiru hanabi no shita de
あの儚く散る花火の下で
在那轉瞬即逝的煙花之下
儚く /hakanaku/:
轉瞬即逝地。原型:儚い
baka mitai ni eien wo chikatta
馬鹿みたいに永遠を誓った
像傻瓜一樣許下了永遠的誓言
誓った /chikatta/:
發誓了。原型:誓う
sono hibi sae itooshii
その日々さえ愛おしい
就連那些日子都令人愛惜
愛おしい /itooshii/:
令人愛惜的,令人珍惜的
itooshii itooshii hibi
愛おしい 愛おしい日々
珍貴的 珍貴的日子啊
愛おしい /itooshii/:
令人愛惜的,令人珍惜的
mata bokura irozuku hibi ni
また僕ら色付く日々に
願我們再次迎來多彩的日子
色付く /irozuku/:
染上色彩,變得多彩