marude otogi no hanashi
まるで御伽の話
宛如童話故事
owari mukaeta akashi
終わり迎えた証
迎來結局的證明
迎えた /mukaeta/:
迎來了,原型:迎える
nagasugiru tabiji kara
長過ぎる旅路から
從過於漫長的旅途中
長過ぎる /nagasugiru/:
太長了,原型:長い + 過ぎる(過於)
kiridashita issetsu
切り出した一節
截取出的一段
切り
出した /kiridashita/:
截取出來了,原型:切り出す
sore wa katsute kono chi ni
それはかつてこの地に
那是曾經在這片大地上
kage wo otoshita aku wo
影を落とした悪を
投下陰影的邪惡
落とした /otoshita/:
投下了,原型:落とす
uchitorishi yuusha to no
討ち取りし勇者との
討伐了的勇者
討ち
取りし /uchitorishi/:
討伐了的,原型:討ち取る。し是古語助動詞,相當於た
mijikai tabi no kioku
短い旅の記憶
短暫旅途的記憶
monogatari wa owari
物語は終わり
故事結束了
yuusha wa nemuri ni tsuku
勇者は眠りにつく
勇者沉入了睡眠
つく /tsuku/:
進入(眠りにつく:入眠)
odayaka na nichijou wo
穏やかな日常を
將平靜的日常
kono chi ni nokoshite
この地に残して
留在了這片大地上
残して /nokoshite/:
留下,原型:殘す
toki no nagare wa mujou ni
時の流れは無情に
時間的流逝是無情的
hito wo wasuresaseru
人を忘れさせる
讓人逐漸遺忘
忘れさせる /wasuresaseru/:
使人遺忘,原型:忘れる + させる(使役形)
soko ni ikita kiseki mo
そこに生きた軌跡も
在那裡活過的軌跡也
sabitsuiteiku
錆び付いていく
逐漸生鏽褪色
錆び
付いて /sabitsuite/:
生鏽,原型:錆び付く
soredemo kimi no
それでも君の
即便如此你的
kotoba mo negai mo yuuki mo
言葉も願いも勇気も
話語也好 願望也好 勇氣也好
ima mo tashika ni watashi no naka de
今も確かに私の中で
如今也確實在我心中
ikiteiru
生きている
活着
生きている /ikiteiru/:
活着,原型:生きる
onaji michi wo eranda
同じ途を選んだ
選擇了相同的道路
選んだ /eranda/:
選擇了,原型:選ぶ
sore dake datta hazu na noni
それだけだったはずなのに
明明應該只是如此而已
itsu no ma ni ka doushite
いつの間にかどうして
不知不覺間爲什麼
いつの
間にか /itsu no ma ni ka/:
不知不覺
hoho wo tsutau namida no wake wo motto
頬を伝う涙の理由をもっと
想要更多地了解沿臉頰滑落的淚水的理由
shiritainda
知りたいんだ
想要知道
知りたい /shiritai/:
想知道,原型:知る + たい(想要)
imasara datte
今更だって
即使事到如今
tomo ni ayunda tabiji wo tadoreba
共に歩んだ旅路を辿れば
只要追溯一起走過的旅途
歩んだ /ayunda/:
走過了,原型:歩む
辿れば /tadoreba/:
如果追溯的話,原型:辿る + ば(條件形)
soko ni kimi wa inaku tomo
そこに君は居なくとも
即使你不在那裡
居なくとも /inaku tomo/:
即使不在,原型:居る + なくとも(即使不)
kitto mitsukerareru
きっと見つけられる
一定能夠找到
見つけられる /mitsukerareru/:
能夠找到,原型:見つける(可能形)
monogatari wa tsuzuku
物語は続く
故事在繼續
hitori no tabi e to tatsu
一人の旅へと発つ
踏上一個人的旅途
tachiyoru machi de deau
立ち寄る街で出会う
在途經的城鎮中遇見
立ち
寄る /tachiyoru/:
順路拜訪,途經
hito no kioku no naka ni nokoru kimi wa
人の記憶の中に残る君は
留在人們記憶中的你
ai mo kawarazu ohitoyoshi de
相も変わらずお人好しで
一如既往地是個老好人
相も
変わらず /ai mo kawarazu/:
一如既往
kakko tsukete bakari da ne
格好つけてばかりだね
總是在逞強呢
格好つけて /kakko tsukete/:
裝酷,逞強,原型:格好つける
achira kochira ni tsukutta shinboru wa
あちらこちらに作ったシンボルは
到處製作的象徵是
あちらこちら /achira kochira/:
到處,各處
作った /tsukutta/:
製作了,原型:作る
シンボル /shinboru/:
象徵,標誌(英文:symbol)
kachitotta heiwa no akashi
勝ち取った平和の証
贏得和平的證明
勝ち
取った /kachitotta/:
贏得了,原型:勝ち取る
mirai de itsuka
未来でいつか
在未來的某一天
watashi ga hitori ni naranai you ni
私が一人にならないように
爲了不讓我變得孤身一人
ならない /naranai/:
不會變成,原型:なる
ano tabi wo omoidaseru you ni
あの旅を思い出せるように
爲了能回憶起那段旅途
思い
出せる /omoidaseru/:
能回憶起,原型:思い出す(可能形)
nokosareta mejirushi
残された目印
被留下的標記
残された /nokosareta/:
被留下的,原型:殘す(被動形)
marude otogi no hanashi
まるで御伽の話
宛如童話故事
owari mukaeta akashi
終わり迎えた証
迎來結局的證明
迎えた /mukaeta/:
迎來了,原型:迎える
watashi wo kaeta deai
私を変えた出会い
改變了我的那次相遇
hyakubun no ichi no tabiji
百分の一の旅路
百分之一的旅途
百分の
一 /hyakubun no ichi/:
百分之一
kimi no yuuki wo itsuka
君の勇気をいつか
你的勇氣總有一天
kaze ga saratte
風がさらって
被風帶走
さらって /saratte/:
奪走,帶走,原型:さらう
dare no kioku kara kiete shimatte mo
誰の記憶から消えてしまっても
即使從所有人的記憶中消失
しまっても /shimatte mo/:
即使(做了某事),〜てしまう表示完全、徹底
watashi ga mirai ni tsurete iku kara
私が未来に連れて行くから
因爲我會將它帶向未來
kimi no te wo totta
君の手を取った
握住了你的手
ano hi subete hajimatta
あの日全て始まった
那一天一切都開始了
始まった /hajimatta/:
開始了,原型:始まる
kudaranakute
くだらなくて
無聊透頂
くだらなくて /kudaranakute/:
無聊的,無意義的,原型:くだらない
omowazu futto waratte shimau you na
思わずふっと笑ってしまうような
會不由自主地撲哧一笑的
笑って /waratte/:
笑,原型:笑う
しまう /shimau/:
表示不由自主地做了(〜てしまう)
arifureta jikan ga ima mo mabushii
ありふれた時間が今も眩しい
那些平凡的時光如今依然耀眼
ありふれた /arifureta/:
平凡的,常見的,原型:ありふれる
shiritainda
知りたいんだ
想要知道
知りたい /shiritai/:
想知道,原型:知る + たい(想要)
imasara datte
今更だって
即使事到如今
furikaeru to soko ni wa itsudemo
振り返るとそこにはいつでも
回頭看的話無論何時那裡
振り
返る /furikaeru/:
回頭看,回顧
yasashiku hohoemi kakeru
優しく微笑みかける
都溫柔地微笑着
優しく /yasashiku/:
溫柔地,原型:優しい
微笑みかける /hohoemi kakeru/:
微笑着看向,朝...微笑
kimi ga iru kara
君がいるから
因爲有你在
arata na tabi no hajimari wa
新たな旅の始まりは
新旅途的開始
kimi ga mamorinuita kono chi ni
君が守り抜いたこの地に
在你守護到底的這片大地上
守り
抜いた /mamorinuita/:
守護到底了,原型:守り抜く(〜抜く表示堅持到底)
mebuita inochi to tomo ni
芽吹いた命と共に
與萌芽的生命一同
芽吹いた /mebuita/:
萌芽了的,原型:芽吹く