あいみょん (Aimyon) - 今夜このまま/今夜就這樣




nigai you de amai you na kono awa ni
在這似苦又似甜的泡沫中

  • にがい /nigai/:
    苦的
  • ようで /you de/:
    好像,似乎(「ようだ」的連接形式)
  • あまい /amai/:
    甜的
  • ような /you na/:
    好像…一樣的(修飾名詞)
  • この /kono/:
    這個
  • あわ /awa/:
    泡沫,泡泡(這裡指啤酒的泡沫)

kuguraseru omoi ga hajikeru
讓心意穿過其中,隨之綻裂

  • くぐらせる /kuguraseru/:
    使穿過,使通過(原型:くぐる,的使役形)
  • おもい /omoi/:
    思念,心意
  • はじける /hajikeru/:
    彈開,綻裂,迸發

karada wa iu koto wo kikanai
身體不聽使喚

  • からだ /karada/:
    身體
  • ことく /iu koto wo kiku/:
    聽話,服從

"ikanaide" tte
說着「別走」

  • いかないで /ikanaide/:
    別走(原型:いく,的否定請求形)
  • って /tte/:
    表示引用,相當於「と」

hashitte yukeba ii noni
要是能跑過去就好了

  • はしって /hashitte/:
    跑(原型:はしる,的て形)
  • ゆければ /yukeba/:
    如果能去(原型:ゆく,的假定形)
  • いいのに /ii noni/:
    明明…就好了(表示遺憾、惋惜)

hiroi you de semai you na kono basho wa
這個看似寬闊又似狹窄的地方

  • ひろい /hiroi/:
    寬廣的
  • ようで /you de/:
    好像,似乎
  • せまい /semai/:
    狹窄的
  • ような /you na/:
    好像…一樣的
  • この /kono/:
    這個
  • 場所ばしょ /basho/:
    場所,地方

iitai koto mo nodo ni tsumaru
想說的話也哽在喉嚨裏

  • いたい /iitai/:
    想說(原型:う,加たい表示想要做)
  • こと /koto/:
    事情
  • のど /nodo/:
    喉嚨
  • まる /tsumaru/:
    堵塞,哽住

karada ga kaeritai to nageku
身體嘆息着想要回去

  • からだ /karada/:
    身體
  • かえりたい /kaeritai/:
    想回去(原型:かえる,加たい表示想要做)
  • なげく /nageku/:
    嘆息,感嘆

"ikanaide" tte
說着「別走」

  • いかないで /ikanaide/:
    別走(原型:いく,的否定請求形)
  • って /tte/:
    表示引用,相當於「と」

sakende kureru hito ga ireba naa
要是有人能這樣呼喊就好了

  • さけんで /sakende/:
    呼喊(原型:さけぶ,的て形)
  • くれる /kureru/:
    爲我做…(表示別人爲自己做某事)
  • ひと /hito/:
  • いれば /ireba/:
    如果有(原型:いる,的假定形)

nukedasenai
無法逃脫

  • せない /nukedasenai/:
    無法逃脫(原型:す,的可能否定形)

nukekirenai
無法徹底擺脫

  • けきれない /nukekirenai/:
    無法徹底擺脫(原型:ける+きる,表示做到底、做完)

yoku aru hanashi ja owarenai
不能以一個常見的故事收場

  • よくある /yoku aru/:
    常見的,常有的
  • はなし /hanashi/:
    話,故事
  • じゃ /ja/:
    用…的話(「では」的口語形式)
  • われない /owarenai/:
    無法結束(原型:わる,的可能否定形)

kantan ni sameru ki mo nai kara
因爲也沒有輕易冷卻的心情

  • 簡単かんたん /kantan/:
    簡單,輕易
  • める /sameru/:
    冷卻,冷淡下來
  • もない /ki mo nai/:
    沒有…的心情、打算
  • から /kara/:
    因爲

toriaezu are kudasai
總之先來一杯那個吧

  • とりあえず /toriaezu/:
    總之,先,暫且
  • アレ /are/:
    那個
  • ください /kudasai/:
    請給我

kienai omoi wa
無法消逝的思念

  • えない /kienai/:
    不會消失(原型:える,的否定形)
  • おもい /omoi/:
    思念,心意

karuku hoterasete tobashite
輕輕地讓臉頰發燙然後吹散

  • かるく /karuku/:
    輕輕地(原型:かるい,的副詞形)
  • 火照ほてらせて /hoterasete/:
    使發熱,使臉紅(原型:火照ほてる,的使役て形)
  • ばして /tobashite/:
    吹散,飛散(原型:ばす,的て形)

yubisaki kara hajimaru nanika ni kitai shite
期待着從指尖開始的某些事

  • 指先ゆびさき /yubisaki/:
    指尖
  • はじまる /hajimaru/:
    開始
  • なにか /nanika/:
    某事,什麼
  • 期待きたいして /kitai shite/:
    期待(原型:期待きたいする)

oyoideku oboreteku
不斷遊去 不斷溺入

  • およいでく /oyoideku/:
    遊過去(原型:およぐ,「泳いでいく」的口語縮略)
  • おぼれてく /oboreteku/:
    溺入(原型:おぼれる,「溺れていく」的口語縮略)

konya wa kono mama
今夜就這樣吧

  • 今夜こんや /konya/:
    今晚
  • このまま /kono mama/:
    就這樣,保持現狀

awa no naka de nemuretara naa
要是能在泡沫中入睡就好了

  • あわ /awa/:
    泡沫
  • なか /naka/:
    裡面,中間
  • ねむれたら /nemuretara/:
    如果能睡着的話(原型:ねむる,的可能假定形)

dandan iki mo dekinaku natte
漸漸地連呼吸也做不到了

  • だんだん /dandan/:
    漸漸地
  • いき /iki/:
    呼吸,氣息
  • できなくなって /dekinaku natte/:
    變得不能…(原型:できる+なくなる,表示變得無法做到)

kokoro no kabe mo ana darake de
心牆也滿是窟窿

  • こころ /kokoro/:
    心,內心
  • かべ /kabe/:
    牆壁
  • あな /ana/:
    洞,孔
  • だらけ /darake/:
    滿是…,到處都是…(表示充滿負面事物)

seigyo funou kekkou fukou?
無法控制 還挺不幸的?

  • 制御せいぎょ /seigyo/:
    控制
  • 不能ふのう /funou/:
    不能,無法
  • 結構けっこう /kekkou/:
    相當,挺
  • 不幸ふこう /fukou/:
    不幸

jibou jiki desu.
自暴自棄了呢。

  • 自暴自棄じぼうじき /jibou jiki/:
    自暴自棄

sonnani ooku wa iranai kara
因爲不需要那麼多

  • そんなに /sonnani/:
    那麼,那樣地
  • おおく /ooku/:
    多,很多(原型:おおい,的副詞形)
  • いらない /iranai/:
    不需要(原型:いる,的否定形)
  • から /kara/:
    因爲

shiawase no yokobou hitotsu kurai de
只要幸字上面加一橫就夠了

  • しあわせ /shiawase/:
    幸福
  • 横棒よこぼう /yokobou/:
    橫槓(「辛」加一橫變成「幸」)
  • ひとつ /hitotsu/:
    一個
  • くらい /kurai/:
    大約,左右,…程度

mitasaretai mitashite mitai
想被填滿 也想試着去填滿

  • たされたい /mitasaretai/:
    想被滿足(原型:たす,的被動+たい形)
  • たしてみたい /mitashite mitai/:
    想試着去滿足(原型:たす,+てみる+たい)

midasaretai aitai
想被擾亂 想見面

  • みだされたい /midasaretai/:
    想被擾亂(原型:みだす,的被動+たい形)
  • いたい /aitai/:
    想見面(原型:う,加たい)

itsuka no dareka ni
想見某時的某個人

  • いつか /itsuka/:
    某時,總有一天
  • だれか /dareka/:
    某人

yarusenai
無可奈何

  • やるせない /yarusenai/:
    無可奈何的,鬱悶的

yarikirenai
難以忍受

  • やりきれない /yarikirenai/:
    難以忍受的,受不了的

yoku aru hanashi ja owarenai
不能以一個常見的故事收場

  • よくある /yoku aru/:
    常見的,常有的
  • はなし /hanashi/:
    話,故事
  • じゃ /ja/:
    用…的話(「では」的口語形式)
  • われない /owarenai/:
    無法結束(原型:わる,的可能否定形)

kantan ni yameru ki mo nai kara
因爲也沒有輕易放棄的打算

  • 簡単かんたん /kantan/:
    簡單,輕易
  • める /yameru/:
    辭去,放棄,停止
  • もない /ki mo nai/:
    沒有…的心情、打算
  • から /kara/:
    因爲

toriaezu are kudasai
總之先來一杯那個吧

  • とりあえず /toriaezu/:
    總之,先,暫且
  • アレ /are/:
    那個
  • ください /kudasai/:
    請給我

ienai omoi wa
說不出口的思念

  • えない /ienai/:
    說不出(原型:う,的可能否定形)
  • おもい /omoi/:
    思念,心意

karuku nomikonde kakushichatte
輕輕咽下去 藏起來

  • かるく /karuku/:
    輕輕地(原型:かるい,的副詞形)
  • んで /nomikonde/:
    咽下,吞下(原型:む,的て形)
  • かくしちゃって /kakushichatte/:
    藏起來了(原型:かくす,「隠してしまって」的口語縮略)

hana no saki ni toritsuita honne ni yudan shite
對纏上鼻尖的真心話疏忽大意

  • はな /hana/:
    鼻子
  • さき /saki/:
    尖端,前端
  • いた /toritsuita/:
    附着,纏上(原型:く,的過去形)
  • 本音ほんね /honne/:
    真心話,內心想法
  • 油断ゆだん /yudan/:
    疏忽,大意

dakareteku damasareteku
被擁抱着 被欺騙着

  • かれてく /dakareteku/:
    被擁抱着(原型:く,「抱かれていく」的口語縮略)
  • だまされてく /damasareteku/:
    被欺騙着(原型:だます,「騙されていく」的口語縮略)

konya no yokaze ni
被今夜的晚風

  • 今夜こんや /konya/:
    今晚
  • 夜風よかぜ /yokaze/:
    夜風,晚風

fukarenagara yurenagara
一邊被吹拂 一邊搖擺

  • かれながら /fukarenagara/:
    一邊被吹着(原型:く,被動形+ながら)
  • れながら /yurenagara/:
    一邊搖晃着(原型:れる,+ながら表示同時進行)

nee mou kaerou kaerou
吶 回去吧 回去吧

  • ねぇ /nee/:
    吶,餵(呼喚對方注意)
  • もう /mou/:
    已經,該…了
  • かえろう /kaerou/:
    回去吧(原型:かえる,的意志形)

kage mo mou nee usuku natte
影子也已經 你看 變淡了

  • かげ /kage/:
    影子
  • もう /mou/:
    已經
  • ねぇ /nee/:
    你看(引起注意)
  • うすくなって /usuku natte/:
    變淡了(原型:うすい+なる,表示變得…)

kekkyoku aji no nai ajike no nai
結果還是無味的 索然無味的

  • 結局けっきょく /kekkyoku/:
    結果,終究
  • あじのない /aji no nai/:
    沒有味道的
  • 味気あじけのない /ajike no nai/:
    索然無味的,無趣的

yoru ga nemuru
夜晚入睡了

  • よる /yoru/:
    夜晚
  • ねむる /nemuru/:
    睡覺,入睡

ienai omoi ga
無法癒合的思念

  • えない /ienai/:
    無法癒合(原型:える,的否定形)
  • おもい /omoi/:
    思念,心意

kasoku suru bakari nanda
只是一味地加速

  • 加速かそくする /kasoku suru/:
    加速
  • ばかり /bakari/:
    只是,一味地
  • なんだ /nanda/:
    是…的(「なのだ」的口語形式,表示解釋說明)

tomerarenai
無法停下

  • められない /tomerarenai/:
    無法停止(原型:める,的可能否定形)

hanatareteku yoru ni naru
被釋放出去 夜幕降臨

  • はなたれてく /hanatareteku/:
    被釋放(原型:はなつ,「放たれていく」的口語縮略)
  • よるになる /yoru ni naru/:
    到了夜晚,天黑了

watashi wa kono mama
我就這樣

  • わたし /watashi/:
  • このまま /kono mama/:
    就這樣,保持現狀

kienai omoi wa
無法消逝的思念

  • えない /kienai/:
    不會消失(原型:える,的否定形)
  • おもい /omoi/:
    思念,心意

karuku hoterasete tobashite
輕輕地讓臉頰發燙然後吹散

  • かるく /karuku/:
    輕輕地(原型:かるい,的副詞形)
  • 火照ほてらせて /hoterasete/:
    使發熱,使臉紅(原型:火照ほてる,的使役て形)
  • ばして /tobashite/:
    吹散,飛散(原型:ばす,的て形)

yubisaki kara hajimaru nanika ni kitai shite
期待着從指尖開始的某些事

  • 指先ゆびさき /yubisaki/:
    指尖
  • はじまる /hajimaru/:
    開始
  • なにか /nanika/:
    某事,什麼
  • 期待きたいして /kitai shite/:
    期待(原型:期待きたいする)

oyoideku oboreteku
不斷遊去 不斷溺入

  • およいでく /oyoideku/:
    遊過去(原型:およぐ,「泳いでいく」的口語縮略)
  • おぼれてく /oboreteku/:
    溺入(原型:おぼれる,「溺れていく」的口語縮略)

konya wa kono mama
今夜就這樣吧

  • 今夜こんや /konya/:
    今晚
  • このまま /kono mama/:
    就這樣,保持現狀

awa no naka de nemuretara naa
要是能在泡沫中入睡就好了

  • あわ /awa/:
    泡沫
  • なか /naka/:
    裡面,中間
  • ねむれたら /nemuretara/:
    如果能睡着的話(原型:ねむる,的可能假定形)

dareka no ude no naka de
在某人的臂彎中

  • だれか /dareka/:
    某人
  • うで /ude/:
    手臂
  • なか /naka/:
    裡面,中間

amai yume wo minagara
一邊做着甜美的夢

  • あまい /amai/:
    甜的,甜美的
  • ゆめ /yume/:
  • ながら /minagara/:
    一邊看着(原型:る,+ながら表示同時進行。「夢を見る」意爲做夢)

nemuretara naa
要是能入睡就好了

  • ねむれたら /nemuretara/:
    如果能睡着的話(原型:ねむる,的可能假定形)