Mrs. GREEN APPLE - ライラック/紫丁香




sugite yuku nda kyou mo
今天也在不斷流逝

  • ぎて /sugite/:
    原型:ぎる,經過,流逝
  • ゆく /yuku/:
    「いく」的文語形式,表示持續進行
  • 今日きょう /kyou/:
    今天

kono jumyou no toori ni
按照這壽命的軌跡

  • 寿命じゅみょう /jumyou/:
    壽命
  • とおり /toori/:
    按照,如同

kagiri aru suuji ga heru you ni
就像有限的數字在減少一樣

  • かぎり /kagiri/:
    極限,限度
  • 数字すうじ /suuji/:
    數字
  • る /heru/:
    減少
  • ように /you ni/:
    好像,如同

utsukushii suuji ga fueru you ni
就像美麗的數字在增加一樣

  • うつくしい /utsukushii/:
    美麗的
  • 数字すうじ /suuji/:
    數字
  • える /fueru/:
    增加
  • ように /you ni/:
    好像,如同

omoide no houko
回憶的寶庫

  • おも /omoide/:
    回憶
  • 宝庫ほうこ /houko/:
    寶庫

furui mono wa tana no oku ni
舊的東西放在架子深處

  • ふるい /furui/:
    舊的,老的
  • もの /mono/:
    東西,事物
  • たな /tana/:
    架子
  • おく /oku/:
    深處,裡面

hokori wo kabutte iru noni
明明蒙上了灰塵

  • ほこり /hokori/:
    灰塵
  • かぶって /kabutte/:
    原型:かぶる,覆蓋,蒙上
  • のに /noni/:
    明明…卻…,表示轉折

hokori ga hikatte mieru you ni
驕傲卻看起來在閃閃發光

  • ほこり /hokori/:
    驕傲,自豪
  • ひかって /hikatte/:
    原型:ひかる,發光,閃耀
  • える /mieru/:
    看得見,看起來
  • ように /you ni/:
    好像,如同

saredo
然而

  • されど /saredo/:
    然而,但是(文語)

by my side
在我身邊

fuan kassai rentai
不安 喝彩 團結

  • 不安ふあん /fuan/:
    不安,焦慮
  • 喝采かっさい /kassai/:
    喝彩,歡呼
  • 連帯れんたい /rentai/:
    團結,連帶

nigottari no anzen chitai
混濁不清的安全地帶

  • にごったり /nigottari/:
    原型:にごる,變渾濁
  • 安全あんぜん地帯ちたい /anzen chitai/:
    安全地帶

guwan guwan ni naru
變得頭暈目眩

  • グワングワン /guwan guwan/:
    嗡嗡作響,頭暈目眩的樣子
  • なる /naru/:
    變成,成爲

asagata no kentaikan
清晨的倦怠感

  • 朝方あさがた /asagata/:
    清晨,黎明時分
  • 倦怠感けんたいかん /kentaikan/:
    倦怠感,疲憊感

sanban hoomu junkyuu densha
三號站臺 準急電車

  • さんばん /sanban/:
    第三,三號
  • ホーム /hoomu/:
    站臺(英文:platform)
  • 準急じゅんきゅう /junkyuu/:
    準急(比急行慢的電車類型)
  • 電車でんしゃ /densha/:
    電車

ao ni nita
與青色相似的

  • あお /ao/:
    藍色,青色;也指青春
  • た /nita/:
    原型:る,相似

suppai haru to lilac
酸澀的春天和紫丁香

  • すっぱい /suppai/:
    酸的,酸澀的
  • はる /haru/:
    春天
  • ライラック /lilac/:
    紫丁香(英文:lilac)

kimi wo matsu yo koko de ne
我會在這裡等你哦

  • きみ /kimi/:
  • つ /matsu/:
    等待
  • ここ /koko/:
    這裡

itamidasu jinsei tan'i no kizu mo
就連人生級別的開始疼痛的傷口

  • いたみだす /itamidasu/:
    開始疼痛。「~だす」表示開始做某事
  • 人生じんせい /jinsei/:
    人生
  • 単位たんい /tan'i/:
    單位,級別
  • きず /kizu/:
    傷口,傷痕

itooshiku omoitai
也想覺得它們令人憐愛

  • いとおしく /itooshiku/:
    原型:いとおしい,令人憐愛的,珍貴的
  • おもいたい /omoitai/:
    原型:おもう,想要覺得。「~たい」表示想要

sagasu ate mo nai noni
明明連尋找的目標都沒有

  • さがす /sagasu/:
    尋找
  • て /ate/:
    目標,期望
  • い /nai/:
    沒有
  • のに /noni/:
    明明…卻…,表示轉折

wasurete shimau bokura wa
總是會忘記的我們

  • わすれて /wasurete/:
    原型:わすれる,忘記
  • しまう /shimau/:
    表示遺憾地做完某事
  • ぼくら /bokura/:
    我們

nani wo hete nani wo ete
經歷了什麼 又得到了什麼

  • なに /nani/:
    什麼
  • て /hete/:
    原型:る,經過,經歷
  • て /ete/:
    原型:る,得到,獲得

otona ni natte yuku ndarou
漸漸長大成人吧

  • 大人おとな /otona/:
    大人,成年人
  • なって /natte/:
    原型:なる,變成
  • ゆく /yuku/:
    「いく」的文語形式,表示持續進行
  • だろう /darou/:
    大概,大約(表示推測)


ikkai dake no chansu wo
僅此一次的機會

  • いっかい /ikkai/:
    一次
  • だけ /dake/:
    僅僅,只
  • チャンス /chansu/:
    機會(英文:chance)

miokutte shimau koto ga nai you ni
不要讓它白白錯過

  • 見送みおくって /miokutte/:
    原型:見送みおくる,目送,錯過
  • しまう /shimau/:
    表示遺憾地做完某事
  • こと /koto/:
    事情
  • ように /you ni/:
    爲了…(表示目的)

itsudemo kakato wo ukashite itai
無論何時都想踮起腳跟

  • いつでも /itsudemo/:
    無論何時,隨時
  • かかと /kakato/:
    腳後跟
  • かして /ukashite/:
    原型:かす,使浮起,使抬起

dakedomo muzukashii you ni
但似乎很難做到

  • だけども /dakedomo/:
    但是,不過
  • むずかしい /muzukashii/:
    困難的

shujinkou no kouho
主人公的候選人

  • 主人公しゅじんこう /shujinkou/:
    主人公,主角
  • 候補こうほ /kouho/:
    候選人,候補

kurai ni jibun wo omotte ita noni
曾覺得自己至少也算得上

  • くらい /kurai/:
    大約,左右;至少
  • 自分じぶん /jibun/:
    自己
  • おもって /omotte/:
    原型:おもう,認爲,覺得
  • のに /noni/:
    明明…卻…,表示轉折

namae mo nai yaku no you na
卻像是連名字都沒有的角色

  • 名前なまえ /namae/:
    名字
  • い /nai/:
    沒有
  • やく /yaku/:
    角色,職務
  • ような /you na/:
    像…一樣的

supinofu mo tsukurenai yo na
連番外篇都拍不了吧

  • スピンオフ /supinofu/:
    番外篇,衍生作品(英文:spin-off)
  • つくれない /tsukurenai/:
    原型:つくる,製作。「作れない」是可能形的否定

takaga
不過是

  • たかが /takaga/:
    不過是,充其量

by my side
在我身邊

kudaranai ai wo utau sai
在歌唱無聊的愛的時候

  • くだらない /kudaranai/:
    無聊的,無價值的
  • あい /ai/:
  • うたう /utau/:
    唱歌
  • さい /sai/:
    時候,…之際

usotsuki ni wa naritakunai
不想變成騙子

  • うそつき /usotsuki/:
    騙子,說謊的人
  • なりたくない /naritakunai/:
    原型:なる,不想成爲。「~たくない」表示不想

wasawasa suru mune
躁動不安的心

  • ワサワサ /wasawasa/:
    躁動不安,心神不寧
  • する /suru/:
  • むね /mune/:
    胸口,內心

asagata no utomashisa
清晨的煩悶感

  • 朝方あさがた /asagata/:
    清晨,黎明時分
  • うとましさ /utomashisa/:
    原型:うとましい,令人厭煩的。「~さ」爲名詞化

zurashite noru kyuukou densha
錯開時間乘坐的急行電車

  • ズラして /zurashite/:
    原型:ずらす,錯開,推遲
  • る /noru/:
    乘坐
  • 急行きゅうこう電車でんしゃ /kyuukou densha/:
    急行電車(比準急快的電車)


kage ga itai
影子令人痛苦

  • かげ /kage/:
    影子
  • いたい /itai/:
    疼痛的

kachi nanka nai
什麼價值都沒有

  • 価値かち /kachi/:
    價值
  • なんか /nanka/:
    什麼的,之類的(帶有輕蔑語氣)
  • い /nai/:
    沒有

boku dake ga hitori no you na
好像只有我獨自一人

  • ぼく /boku/:
  • だけ /dake/:
    僅僅,只
  • ひとり /hitori/:
    獨自一人
  • ような /you na/:
    像…一樣的

yoru ga kirai
討厭夜晚

  • よる /yoru/:
    夜晚
  • きらい /kirai/:
    討厭

kimi ga kirai
討厭你

  • きみ /kimi/:
  • きらい /kirai/:
    討厭

yasashiku narenai boku desu
我是無法變得溫柔的人

  • やさしく /yasashiku/:
    原型:やさしい,溫柔的
  • なれない /narenai/:
    原型:なる,無法變成。可能形的否定
  • ぼく /boku/:

hikari ga itai
光芒令人痛苦

  • ひかり /hikari/:
    光,光芒
  • いたい /itai/:
    疼痛的

kibou nanka kirai
討厭什麼希望

  • 希望きぼう /kibou/:
    希望
  • なんか /nanka/:
    什麼的,之類的(帶有輕蔑語氣)
  • きらい /kirai/:
    討厭

boku dake oitekebori no you na
好像只有我被拋下了

  • ぼく /boku/:
  • だけ /dake/:
    僅僅,只
  • いてけぼり /oitekebori/:
    被拋下,被丟下
  • ような /you na/:
    像…一樣的

yoru ga kirai
討厭夜晚

  • よる /yoru/:
    夜晚
  • きらい /kirai/:
    討厭

hitori ga kowai
害怕獨處

  • 一人ひとり /hitori/:
    一個人,獨自
  • こわい /kowai/:
    可怕的,害怕的

wagamama ga kojireta bitoku
任性扭曲而成的美德

  • 我儘わがまま /wagamama/:
    任性,自私
  • こじれた /kojireta/:
    原型:こじれる,扭曲,變得複雜
  • 美徳びとく /bitoku/:
    美德

fukanzen na omoi mo
不完整的心情也好

  • 不完全ふかんぜん /fukanzen/:
    不完全的,不完整的
  • おもい /omoi/:
    心情,感情,想法

ikansen daiji ni shitakute
無論如何都想珍惜

  • 如何いかんせん /ikansen/:
    無論如何,沒辦法(文語)
  • 大事だいじ /daiji/:
    重要的,珍貴的
  • したくて /shitakute/:
    原型:する,想要做。「~たくて」表示想要並且…

fuan darake no hibi demo
即使是充滿不安的日子

  • 不安ふあん /fuan/:
    不安,焦慮
  • だらけ /darake/:
    充滿…,滿是…
  • 日々ひび /hibi/:
    日子,每天
  • でも /demo/:
    即使,就算

aishite miru
試着去愛

  • あいして /aishite/:
    原型:あいする,愛
  • みる /miru/:
    「~てみる」表示嘗試做某事

kanjita koto no nai
從未感受過的

  • かんじた /kanjita/:
    原型:かんじる,感受
  • こと /koto/:
    事情。「~た事のない」表示從未做過

kuso mitai na haibokukan mo
那種糟糕透頂的挫敗感也好

  • クソ /kuso/:
    糟糕透頂的
  • みたいな /mitai na/:
    像…一樣的
  • 敗北感はいぼくかん /haibokukan/:
    挫敗感,失敗感

doremo koremo ga boku wo
這一切的一切都將我

  • どれもこれも /doremo koremo/:
    全部,每一個都
  • ぼく /boku/:

tsukiugokashiteru
推動着前行

  • うごかして /tsukiugokashite/:
    原型:うごかす,推動,驅使

kodou ga yurasu kono daichi to haitacchi
與心跳搖動的大地擊掌

  • 鼓動こどう /kodou/:
    心跳,脈動
  • らす /yurasu/:
    搖動,搖晃
  • 大地だいち /daichi/:
    大地
  • ハイタッチ /haitacchi/:
    擊掌(英文:high touch/high five)

subete kaketa ano natsu mo
那個傾注了一切的夏天也

  • すべて /subete/:
    全部,所有
  • けた /kaketa/:
    原型:ける,賭上,傾注
  • あの /ano/:
    那個
  • なつ /natsu/:
    夏天

iroase wa shinai wasurerarenai na
不會褪色 無法忘懷啊

  • 色褪いろあせ /iroase/:
    原型:色褪いろあせる,褪色
  • しない /shinai/:
    不做(する的否定形)
  • わすれられない /wasurerarenai/:
    原型:わすれる,無法忘記。可能形的否定

kyou wo ikiru tame ni.
爲了活在今天。

  • 今日きょう /kyou/:
    今天
  • きる /ikiru/:
    活着,生存
  • ために /tame ni/:
    爲了

sagasu ate mo nai noni
明明連尋找的目標都沒有

  • さがす /sagasu/:
    尋找
  • て /ate/:
    目標,期望
  • い /nai/:
    沒有
  • のに /noni/:
    明明…卻…,表示轉折

nakushite shimau bokura wa
總是在失去的我們

  • くして /nakushite/:
    原型:くす,弄丟,失去
  • しまう /shimau/:
    表示遺憾地做完某事
  • ぼくら /bokura/:
    我們

nan no tame ni dare no tame ni
爲了什麼 爲了誰

  • なん /nan/:
    什麼
  • ために /tame ni/:
    爲了
  • だれ /dare/:

kizu wo fuyashite yuku ndarou
不斷增加着傷痕吧

  • きず /kizu/:
    傷口,傷痕
  • やして /fuyashite/:
    原型:やす,增加
  • ゆく /yuku/:
    「いく」的文語形式,表示持續進行
  • だろう /darou/:
    大概,大約(表示推測)

ame ga furu sono ato ni
在雨過之後

  • あめ /ame/:
  • る /furu/:
    降下(雨、雪等)
  • その /sono/:
    那個
  • あと /ato/:
    之後

midori ga sodatsu you ni
就像綠意在生長一樣

  • みどり /midori/:
    綠色,綠意
  • そだつ /sodatsu/:
    成長,生長
  • ように /you ni/:
    好像,如同

imi no nai koto wa nai to
沒有毫無意義的事

  • 意味いみ /imi/:
    意義,意思
  • こと /koto/:
    事情
  • い /nai/:
    沒有

shinjite susumou ka
相信着 向前走吧

  • しんじて /shinjite/:
    原型:しんじる,相信
  • すすもう /susumou/:
    原型:すすむ,前進。意志形「~おう」表示「一起…吧」

kotae ga nai koto bakari
儘是沒有答案的事

  • こたえ /kotae/:
    答案,回答
  • こと /koto/:
    事情
  • ばかり /bakari/:
    淨是,全是

dakara koso aisou tomo
正因如此更要去愛

  • だからこそ /dakara koso/:
    正因爲如此
  • あいそう /aisou/:
    原型:あいす,愛。意志形「~おう」表示決心

ano koro no ao wo
那時候的青澀

  • あの /ano/:
    那個
  • ころ /koro/:
    時候,時期
  • あお /ao/:
    藍色;也指青春、青澀

oboete iyou ze
讓我們記住吧

  • おぼえて /oboete/:
    原型:おぼえる,記住
  • いよう /iyou/:
    原型:いる,「~ていよう」表示一起繼續保持某狀態
  • ぜ /ze/:
    語氣助詞,表示號召

nigami ga kasanatte mo
即使苦澀不斷疊加

  • 苦味にがみ /nigami/:
    苦味,苦澀
  • かさなって /kasanatte/:
    原型:かさなる,重疊,疊加

hikatteru
依然在閃耀

  • ひかってる /hikatteru/:
    原型:ひかる,正在發光。「~ている」的口語省略形

wari ni awanai kizu mo
那些不值得的傷痕也

  • わりわない /wari ni awanai/:
    不划算的,不值得的
  • きず /kizu/:
    傷痕,創傷(同「傷」)

mitomete ageyou ze
就認可它們吧

  • みとめて /mitomete/:
    原型:みとめる,認可,承認
  • あげよう /ageyou/:
    原型:あげる,給予。「~てあげる」表示爲他人做某事
  • ぜ /ze/:
    語氣助詞,表示號召

boku wa boku jishin wo
我對我自己

  • ぼく /boku/:
  • 自身じしん /jishin/:
    自身,自己

aishiteru
愛着

  • あいしてる /aishiteru/:
    原型:あいする,愛着。「~ている」的口語省略形

aiseteru.
能夠去愛了。

  • あいせてる /aiseteru/:
    原型:あいする,能夠愛。可能形「あいせる」+「~ている」的口語省略形