kaze no tsuyosa ga chotto
風の強さがちょっと
風的強度稍微有些
強さ /tsuyosa/:
強度(形容詞強い的名詞化)
kokoro wo yusaburisugite
心を揺さぶりすぎて
過度地震撼了我的心
揺さぶり /yusaburi/:
搖晃,震撼(原型:揺さぶる)
すぎて /sugite/:
過度,太...(原型:すぎる)
majime ni mitsumeta kimi ga koishii
真面目に見つめた 君が恋しい
我好懷念那個 曾認真注視着的你
見つめた /mitsumeta/:
注視,凝視(原型:見つめる)
dengurigaeshi no hibi
でんぐり返しの日々
翻天覆地的每一天
でんぐり
返し /dengurigaeshi/:
翻跟頭,翻轉
kawaisou na furi wo shite
可哀想なふりをして
裝出可憐的樣子
darakete mita kedo
だらけてみたけど
雖然試着懶散度日
だらけてみた /darakete mita/:
試着懶散(原型:だらける + みる)
kibou no hikari wa
希望の光は
希望的光芒
me no mae de zutto kagayaite iru shiawase da
目の前でずっと輝いている 幸せだ
一直在眼前閃耀着 真的很幸福
輝いている /kagayaite iru/:
正在閃耀(原型:輝く)
mugiwara no boushi no kimi ga
麦わらの帽子の君が
戴着草帽的你
yureta mariigoorudo ni niteru
揺れたマリーゴールドに似てる
就像那隨風搖曳的金盞花
揺れた /yureta/:
搖晃了的(原型:揺れる)
マリーゴールド /mariigoorudo/:
金盞花(英文:marigold)
are wa sora ga mada aoi natsu no koto
あれは 空がまだ青い夏のこと
那是天空依然蔚藍的夏天的事
natsukashii to waraeta ano hi no koi
懐かしいと笑えたあの日の恋
那段能帶着懷念笑容談起的 往日之戀
笑えた /waraeta/:
能笑出來(原型:笑う 的可能態)
「mou hanarenaide」 to
「もう離れないで」と
「請不要再離開我」
離れないで /hanarenaide/:
請不要離開(原型:離れる)
nakisou na me de mitsumeru kimi wo
泣きそうな目で見つめる君を
注視着你那 仿佛快要哭出來的雙眼
泣きそうな /nakisou na/:
快要哭出來的(原型:泣く + そうだ)
kumo no you na yasashisa de sotto gyutto
雲のような優しさでそっとぎゅっと
用如雲朵般的溫柔 輕盈而緊緊地
優しさ /yasashisa/:
溫柔(形容詞優しい的名詞化)
dakishimete dakishimete hanasanai
抱きしめて 抱きしめて 離さない
緊緊擁抱 緊緊擁抱 絕不放手
抱きしめて /dakishimete/:
緊緊擁抱(原型:抱きしめる)
離さない /hanasanai/:
不放手(原型:離す)
hontou no kimochi zenbu
本当の気持ち全部
真實的心情 全部
hakidaseru hodo tsuyoku wa nai
吐き出せるほど強くはない
我還沒有強大到 能將它們傾訴殆盡
吐き
出せる /hakidaseru/:
能吐露出,能傾訴(原型:吐き出す 的可能態)
強くはない /tsuyoku wa nai/:
並不強大(原型:強い)
demo fushigi na kurai ni
でも不思議なくらいに
但卻不可思議地
くらいに /kurai ni/:
到...的地步,大約
zetsubou wa mienai
絶望は見えない
看不見絕望
見えない /mienai/:
看不見(原型:見える)
me no oku ni zutto utsuru shiruetto
目の奥にずっと写るシルエット
瞳孔深處 始終映照着你的輪廓
シルエット /shiruetto/:
輪廓,剪影(英文:silhouette)
yawaraka na hada wo yoseai
柔らかな肌を寄せあい
讓柔軟的肌膚 相互貼近
寄せあい /yoseai/:
互相貼近(原型:寄せあう)
sukoshi tsumetai kuuki wo futari
少し冷たい空気を2人
兩人一起 將這稍顯冰冷的空氣
kamishimete aruku kyou to iu hi ni nanto
かみしめて歩く 今日という日に 何と
細細品味着漫步 在名爲今天的這一天 該如何
かみしめて /kamishimete/:
仔細咀嚼,細細品味(原型:かみしめる)
という /to iu/:
叫做...的,名爲...的(表示定義或命名)
namae wo tsukeyou ka nante hanashite
名前をつけようかなんて話して
訴說着該給這一天 取個什麼樣的名字呢
つけよう /tsukeyou/:
取(名),加上(原型:つける 的意向態)
なんて /nante/:
...之類的(表示輕描淡寫或感嘆,用於引用所說的話)
話して /hanashite/:
說,交流(原型:話す)
aa airabuyuu no kotoba ja
ああ アイラブユーの言葉じゃ
啊 僅僅用「我愛你」這句話
アイラブユー /airabuyuu/:
我愛你(英文:I love you)
tarinai kara to kisu shite
足りないからとキスして
還遠遠不夠 於是我們接吻了
足りない /tarinai/:
不夠(原型:足りる)
キスして /kisu shite/:
接吻(英文:kiss;原型:キスする)
kumo ga mada futari no kage wo nokosu kara
雲がまだ2人の影を残すから
雲朵還留着 兩人的影子
itsumademo itsumademo kono mama
いつまでも いつまでも このまま
無論到何時 無論到何時 都維持現狀吧
いつまでも /itsumademo/:
永遠,到什麼時候都
このまま /kono mama/:
就這樣,維持原狀
haruka tooi basho ni itemo
遥か遠い場所にいても
即便是在 遙遠的地方
tsunagatte itai naa
繋がっていたいなあ
也想要 始終相連啊
繋がっていたい /tsunagatte itai/:
想要連接着(原型:繋がる)
futari no omoi ga onaji de arimasu you ni
2人の想いが 同じでありますように
願兩人的心意 始終如一
ありますように /arimasu you ni/:
願...是(表示祝願)
mugiwara no boushi no kimi ga
麦わらの帽子の君が
戴着草帽的你
yureta mariigoorudo ni niteru
揺れたマリーゴールドに似てる
就像那隨風搖曳的金盞花
揺れた /yureta/:
搖動了(原型:揺れる)
マリーゴールド /mariigoorudo/:
金盞花(英文:marigold)
are wa sora ga mada aoi natsu no koto
あれは空がまだ青い夏のこと
那是天空依然蔚藍的夏天的事
natsukashii to waraeta ano hi no koi
懐かしいと笑えたあの日の恋
那段能帶着懷念笑容談起的 往日之戀
笑えた /waraeta/:
能笑出來(原型:笑う 的可能態)
「mou hanarenaide」 to
「もう離れないで」と
「請不要再離開我」
離れないで /hanarenaide/:
不要離開(原型:離れる)
nakisou na me de mitsumeru kimi wo
泣きそうな目で見つめる君を
注視着你那 仿佛快要哭出來的雙眼
泣きそうな /nakisou na/:
快要哭出來的樣子(原型:泣く + そうだ)
kumo no you na yasashisa de sotto gyutto
雲のような優しさで そっとぎゅっと
用如雲朵般的溫柔 輕盈而緊緊地
ような /you na/:
像...一樣(比喻用法)
優しさ /yasashisa/:
溫柔(形容詞優しい的名詞化)
dakishimete hanasanai
抱きしめて 離さない
緊緊擁抱 絕不放手
抱きしめて /dakishimete/:
緊緊擁抱(原型:抱きしめる)
離さない /hanasanai/:
不放手(原型:離す)
aa airabuyuu no kotoba ja
ああ アイラブユーの言葉じゃ
啊 僅僅用「我愛你」這句話
アイラブユー /airabuyuu/:
我愛你(英文:I love you)
tarinai kara to kisu shite
足りないからとキスして
還遠遠不夠 於是我們接吻了
足りない /tarinai/:
不夠(原型:足りる)
キスして /kisu shite/:
接吻(英文:kiss;原型:キスする)
kumo ga mada futari no kage wo nokosu kara
雲がまだ2人の影を残すから
雲朵還留着 兩人的影子
itsumademo itsumademo kono mama
いつまでも いつまでも このまま
無論到何時 無論到何時 都維持現狀吧
いつまでも /itsumademo/:
永遠,到什麼時候都
このまま /kono mama/:
就這樣,維持原狀
hanasanai
離さない
不放手
離さない /hanasanai/:
不放手(原型:離す)
aa itsumademo itsumademo hanasanai
ああ いつまでも いつまでも 離さない
啊 永遠 永遠 絕不放手
いつまでも /itsumademo/:
永遠,到什麼時候都
離さない /hanasanai/:
不分開,不放手(原型:離す)