YOASOBI - セブンティーン/十七歲



kagami utsushi ka no you na
仿佛鏡中倒影一般

  • 鏡写かがみうつし /kagami utsushi/:
    鏡中倒影、鏡像
  • かのような /ka no you na/:
    仿佛...一樣

urifutatsu no sekai ni
在一模一樣的兩個世界裡

  • 瓜二うりふたつ /urifutatsu/:
    一模一樣、酷似
  • 世界せかい /sekai/:
    世界

sorezore umareta futari no watashi
分別誕生的兩個我

  • それぞれ /sorezore/:
    各自、分別
  • まれた /umareta/:
    誕生(原型:まれる)
  • 二人ふたり /futari/:
    兩人
  • わたし /watashi/:

arubeki basho ga chigatta ka
是應在之處出了錯嗎

  • るべき /arubeki/:
    應有的、應當在的
  • 場所ばしょ /basho/:
    場所、地方
  • ちがった /chigatta/:
    不同、錯誤(原型:ちがう)

kamisama ga machigatta ka
是神靈弄錯了嗎

  • 神様かみさま /kamisama/:
    神、神靈
  • 間違まちがった /machigatta/:
    弄錯、搞錯(原型:間違まちがう)

onaji sugata katachi nakami wa mahantai
外貌雖相同,內在卻截然相反

  • おなじ /onaji/:
    相同的
  • 姿形すがたかたち /sugata katachi/:
    身形、外貌
  • 中身なかみ /nakami/:
    內在、內容
  • 真反対まはんたい /mahantai/:
    正相反、完全相反


iwakan wa douyara
違和感看來

  • 違和感いわかん /iwakan/:
    違和感、格格不入的感覺
  • どうやら /douyara/:
    看來、大概

zutto mae ni sodatteta
早在很久以前就已萌生

  • ずっと /zutto/:
    一直、始終
  • まえ /mae/:
    之前、以前
  • そだってた /sodatteta/:
    成長、萌生(原型:そだつ)

papa mo mama mo daiji ni omotte iru
爸爸媽媽我也都很珍惜

  • パパ /papa/:
    爸爸(英文:papa)
  • ママ /mama/:
    媽媽(英文:mama)
  • 大事だいじ /daiji/:
    重要、珍惜
  • おもってる /omotte iru/:
    想着、覺得(原型:おもう)

dakedo watashi wa douyara
但是看來我

  • だけど /dakedo/:
    但是、可是
  • わたし /watashi/:
  • どうやら /douyara/:
    看來、大概

koko ja watashi janai kara
在這裡的話就不是我了

  • 此処ここ /koko/:
    這裡
  • じゃ /ja/:
    那麼、在...的話(原型:では)
  • じゃない /janai/:
    不是(原型:ではない)
  • から /kara/:
    因爲

aka wa aka ni kuro wa kuro ni modoru no
紅歸於紅,黑歸於黑,各得其所

  • あか /aka/:
    紅色
  • くろ /kuro/:
    黑色
  • もどる /modoru/:
    返回、回到原處

jigen wo hedateta mukougawa no sekai ja
在跨越次元的那一邊世界

  • 次元じげん /jigen/:
    次元、維度
  • へだてた /hedateta/:
    隔開、跨越(原型:へだてる)
  • こうがわ /mukougawa/:
    對面、那一側
  • 世界せかい /sekai/:
    世界

kyou datte zankoku na akuma ga naite iru
即使是今天,殘酷的惡魔也在嘶鳴

  • 今日きょう /kyou/:
    今天
  • だって /datte/:
    即使、也是
  • 残酷ざんこくな /zankoku na/:
    殘酷的
  • 悪魔あくま /akuma/:
    惡魔
  • いている /naite iru/:
    嘶鳴(原型:く)

acchi no watashi wa kowagari de nakimushi na no
那邊的我是個膽小鬼,又愛哭鼻子

  • あっち /acchi/:
    那邊
  • わたし /watashi/:
  • こわがり /kowagari/:
    膽小、怕生
  • むし /nakimushi/:
    愛哭鬼

mite minu furi dekinai kara
因爲我無法視而不見

  • り /mite minu furi/:
    視而不見、假裝沒看見
  • できない /dekinai/:
    不能、無法(原型:できる)
  • から /kara/:
    因爲

kore ja happii endo to wa ikanai
這樣可算不上是圓滿結局

  • これじゃ /kore ja/:
    這樣的話(原型:これでは)
  • ハッピーエンド /happii endo/:
    圓滿結局(英文:happy end)
  • とはいかない /to wa ikanai/:
    不能算作、行不通

sore ja sukui ni iku ne sekai
那麼,我就去拯救這個世界吧

  • それじゃ /sore ja/:
    那麼(原型:それでは)
  • すくいにく /sukui ni iku/:
    去拯救
  • 世界せかい /sekai/:
    世界

konna ranbou na watashi wo yurushite
請原諒如此亂來的我

  • こんな /konna/:
    這樣的
  • 乱暴らんぼうな /ranbou na/:
    粗暴、亂來、蠻幹
  • わたし /watashi/:
  • ゆるして /yurushite/:
    原諒(原型:ゆるす)

kitto yaritogeru kara
我一定會完成使命的

  • きっと /kitto/:
    一定
  • やりげる /yaritogeru/:
    完成、做到底
  • から /kara/:
    因爲

kore wa baddo endo nanka janai
這絕不是什麼糟糕結局

  • これ /kore/:
    這、這個
  • バッドエンド /baddo endo/:
    糟糕結局(英文:bad end)
  • なんかじゃない /nanka janai/:
    絕不是...之類的

doko ni ita to shite mo watashi wa
無論身在何處,我

  • どこ /doko/:
    哪裡
  • た /ita/:
    在(原型:る)
  • わたし /watashi/:

sou sekai de hitori no orijinaru
沒錯,是世界上獨一無二的原創

  • そう /sou/:
    沒錯、是的
  • 世界せかい /sekai/:
    世界
  • 一人ひとり /hitori/:
    一個人、唯一
  • オリジナル /orijinaru/:
    原創、原本(英文:original)

hokorashiku omotte kuretara ureshii na
如果你能以此爲榮的話,我會很高興的

  • ほこらしく /hokorashiku/:
    自豪地(原型:ほこらしい)
  • おもってくれたら /omotte kuretara/:
    如果能覺得、如果能爲我着想(原型:おもってくれる)
  • うれしい /ureshii/:
    高興、開心


kyoukai no sen de kiriwaketa kochiragawa no sekai ja
在以境界線劃分出的這一側世界

  • 境界きょうかい /kyoukai/:
    境界、界限
  • せん /sen/:
  • けた /kiriwaketa/:
    劃分(原型:ける)
  • こちらがわ /kochiragawa/:
    這一側、這邊
  • 世界せかい /sekai/:
    世界

kyou datte nonki na tenshi ga akubi suru
即使是今天,悠閒的天使也在打哈欠

  • 今日きょう /kyou/:
    今天
  • 呑気のんきな /nonki na/:
    悠閒、漫不經心
  • 天使てんし /tenshi/:
    天使
  • あくびする /akubi suru/:
    打哈欠

kidzuite shimatta aku wa minogasenai kara
因爲既然發現了邪惡,就不能坐視不管

  • 気付きづいてしまった /kidzuite shimatta/:
    察覺到了、發現了(原型:気付きづく)
  • あく /aku/:
    惡、邪惡
  • 見逃みのがせない /minogasenai/:
    不能放過、不能視而不見(原型:見逃みのがす)
  • から /kara/:
    因爲

kaerimichi wo koukan shiyou
讓我們交換歸途吧

  • かえみち /kaerimichi/:
    歸途、回家的路
  • 交換こうかんしよう /koukan shiyou/:
    交換吧(原型:交換こうかんする)

watashi ga kibou ni naru no
我會成爲希望

  • わたし /watashi/:
  • 希望きぼう /kibou/:
    希望
  • になる /ni naru/:
    成爲

owakare wa sukoshi sabishii keredo
雖然離別會有一點寂寞

  • わかれ /owakare/:
    離別、告別
  • すこし /sukoshi/:
    一點、稍微
  • さびしい /sabishii/:
    寂寞、孤獨
  • けれど /keredo/:
    雖然、但是

itsuka mejiri ni tsukutta kizu mo
總有一天,眼角留下的傷痕也會

  • いつか /itsuka/:
    總有一天
  • 目尻めじり /mejiri/:
    眼角
  • つくった /tsukutta/:
    製造、留下(原型:つくる)
  • きず /kizu/:
    傷、傷痕

rifujin ni tachimukatta akashi dakara
成爲對抗不合理的證明

  • 理不尽りふじん /rifujin/:
    不講理、不合理
  • かった /tachimukatta/:
    面對、對抗(原型:かう)
  • あかし /証、证明/:
  • だから /dakara/:
    所以、因爲

itsuka happii endo ni naru made
直到總有一天迎來圓滿結局爲止

  • いつか /itsuka/:
    總有一天
  • ハッピーエンド /happii endo/:
    圓滿結局(英文:happy end)
  • になる /ni naru/:
    成爲
  • まで /made/:
    直到...爲止

sekai wo aite ni tatakau no
我會以世界爲對手戰鬥下去

  • 世界せかい /sekai/:
    世界
  • 相手あいて /aite/:
    對手、對方
  • たたかう /tatakau/:
    戰鬥

konna ranbou na watashi wo zutto
謝謝你一直以來

  • こんな /konna/:
    這樣的
  • 乱暴らんぼうな /ranbou na/:
    粗暴、亂來
  • わたし /watashi/:
  • ずっと /zutto/:
    一直

aishite kurete arigatou
如此深愛着亂來的我

  • あいしてくれて /aishite kurete/:
    爲我付出愛(原型:あいしてくれる)
  • ありがとう /arigatou/:
    謝謝

kore wa baddo endo nanka janai
這絕不是什麼糟糕結局

  • これ /kore/:
    這、這個
  • バッドエンド /baddo endo/:
    壞結局(英文:bad end)
  • なんかじゃない /nanka janai/:
    絕不是

doko ni ita to shite mo watashi wa
無論身在何處,我

  • どこ /doko/:
    哪裡
  • た /ita/:
    在(原型:る)
  • わたし /watashi/:

anata no yuiitsumuni no orijinaru
都是你獨一無二的原創

  • あなた /anata/:
  • 唯一無二ゆいいつむに /yuiitsumuni/:
    獨一無二
  • オリジナル /orijinaru/:
    原本、原創(英文:original)

hokorashiku ikiru yo
我會自豪地活下去

  • ほこらしく /hokorashiku/:
    自豪地(原型:ほこらしい)
  • きる /ikiru/:
    活下去、生存

saa arubeki basho ni kaerou
來吧,回到應在的地方吧

  • さあ /saa/:
    來吧
  • るべき /arubeki/:
    應有的
  • 場所ばしょ /basho/:
    場所、地方
  • かえろう /kaerou/:
    回去吧(原型:かえる)

sayonara wo tsugeta sebuntiin
告別了十七歲

  • さよなら /sayonara/:
    再見、告別
  • げた /tsugeta/:
    宣告、告訴(原型:げる)
  • セブンティーン /sebuntiin/:
    十七歲(英文:seventeen)