kagami utsushi ka no you na
鏡写しかのような
仿佛鏡中倒影一般
鏡写し /kagami utsushi/:
鏡中倒影、鏡像
かのような /ka no you na/:
仿佛...一樣
urifutatsu no sekai ni
瓜二つの世界に
在一模一樣的兩個世界裡
瓜二つ /urifutatsu/:
一模一樣、酷似
sorezore umareta futari no watashi
それぞれ生まれた二人の私
分別誕生的兩個我
生まれた /umareta/:
誕生(原型:生まれる)
arubeki basho ga chigatta ka
在るべき場所が違ったか
是應在之處出了錯嗎
違った /chigatta/:
不同、錯誤(原型:違う)
kamisama ga machigatta ka
神様が間違ったか
是神靈弄錯了嗎
間違った /machigatta/:
弄錯、搞錯(原型:間違う)
onaji sugata katachi nakami wa mahantai
同じ姿形中身は真反対
外貌雖相同,內在卻截然相反
姿形 /sugata katachi/:
身形、外貌
真反対 /mahantai/:
正相反、完全相反
iwakan wa douyara
違和感はどうやら
違和感看來
違和感 /iwakan/:
違和感、格格不入的感覺
zutto mae ni sodatteta
ずっと前に育ってた
早在很久以前就已萌生
育ってた /sodatteta/:
成長、萌生(原型:育つ)
papa mo mama mo daiji ni omotte iru
パパもママも大事に思ってる
爸爸媽媽我也都很珍惜
思ってる /omotte iru/:
想着、覺得(原型:思う)
dakedo watashi wa douyara
だけど私はどうやら
但是看來我
koko ja watashi janai kara
此処じゃ私じゃないから
在這裡的話就不是我了
aka wa aka ni kuro wa kuro ni modoru no
赤は赤に黒は黒に戻るの
紅歸於紅,黑歸於黑,各得其所
jigen wo hedateta mukougawa no sekai ja
次元を隔てた向こう側の世界じゃ
在跨越次元的那一邊世界
隔てた /hedateta/:
隔開、跨越(原型:隔てる)
向こう
側 /mukougawa/:
對面、那一側
kyou datte zankoku na akuma ga naite iru
今日だって残酷な悪魔が鳴いている
即使是今天,殘酷的惡魔也在嘶鳴
鳴いている /naite iru/:
嘶鳴(原型:鳴く)
acchi no watashi wa kowagari de nakimushi na no
あっちの私は怖がりで泣き虫なの
那邊的我是個膽小鬼,又愛哭鼻子
mite minu furi dekinai kara
見て見ぬ振りできないから
因爲我無法視而不見
見て
見ぬ
振り /mite minu furi/:
視而不見、假裝沒看見
できない /dekinai/:
不能、無法(原型:できる)
kore ja happii endo to wa ikanai
これじゃハッピーエンドとはいかない
這樣可算不上是圓滿結局
これじゃ /kore ja/:
這樣的話(原型:これでは)
ハッピーエンド /happii endo/:
圓滿結局(英文:happy end)
とはいかない /to wa ikanai/:
不能算作、行不通
sore ja sukui ni iku ne sekai
それじゃ救いに行くね世界
那麼,我就去拯救這個世界吧
それじゃ /sore ja/:
那麼(原型:それでは)
救いに
行く /sukui ni iku/:
去拯救
konna ranbou na watashi wo yurushite
こんな乱暴な私を許して
請原諒如此亂來的我
乱暴な /ranbou na/:
粗暴、亂來、蠻幹
許して /yurushite/:
原諒(原型:許す)
kitto yaritogeru kara
きっとやり遂げるから
我一定會完成使命的
やり
遂げる /yaritogeru/:
完成、做到底
kore wa baddo endo nanka janai
これはバッドエンドなんかじゃない
這絕不是什麼糟糕結局
バッドエンド /baddo endo/:
糟糕結局(英文:bad end)
なんかじゃない /nanka janai/:
絕不是...之類的
doko ni ita to shite mo watashi wa
どこに居たとしても私は
無論身在何處,我
sou sekai de hitori no orijinaru
そう世界で一人のオリジナル
沒錯,是世界上獨一無二的原創
オリジナル /orijinaru/:
原創、原本(英文:original)
hokorashiku omotte kuretara ureshii na
誇らしく思ってくれたら嬉しいな
如果你能以此爲榮的話,我會很高興的
誇らしく /hokorashiku/:
自豪地(原型:誇らしい)
思ってくれたら /omotte kuretara/:
如果能覺得、如果能爲我着想(原型:思ってくれる)
kyoukai no sen de kiriwaketa kochiragawa no sekai ja
境界の線で切り分けたこちら側の世界じゃ
在以境界線劃分出的這一側世界
切り
分けた /kiriwaketa/:
劃分(原型:切り分ける)
こちら
側 /kochiragawa/:
這一側、這邊
kyou datte nonki na tenshi ga akubi suru
今日だって呑気な天使があくびする
即使是今天,悠閒的天使也在打哈欠
呑気な /nonki na/:
悠閒、漫不經心
kidzuite shimatta aku wa minogasenai kara
気付いてしまった悪は見逃せないから
因爲既然發現了邪惡,就不能坐視不管
気付いてしまった /kidzuite shimatta/:
察覺到了、發現了(原型:気付く)
見逃せない /minogasenai/:
不能放過、不能視而不見(原型:見逃す)
kaerimichi wo koukan shiyou
帰り道を交換しよう
讓我們交換歸途吧
帰り
道 /kaerimichi/:
歸途、回家的路
交換しよう /koukan shiyou/:
交換吧(原型:交換する)
watashi ga kibou ni naru no
私が希望になるの
我會成爲希望
owakare wa sukoshi sabishii keredo
お別れは少し寂しいけれど
雖然離別會有一點寂寞
itsuka mejiri ni tsukutta kizu mo
いつか目尻に作った傷も
總有一天,眼角留下的傷痕也會
作った /tsukutta/:
製造、留下(原型:作る)
rifujin ni tachimukatta akashi dakara
理不尽に立ち向かった証だから
成爲對抗不合理的證明
理不尽 /rifujin/:
不講理、不合理
立ち
向かった /tachimukatta/:
面對、對抗(原型:立ち向かう)
itsuka happii endo ni naru made
いつかハッピーエンドになるまで
直到總有一天迎來圓滿結局爲止
ハッピーエンド /happii endo/:
圓滿結局(英文:happy end)
sekai wo aite ni tatakau no
世界を相手に戦うの
我會以世界爲對手戰鬥下去
konna ranbou na watashi wo zutto
こんな乱暴な私をずっと
謝謝你一直以來
乱暴な /ranbou na/:
粗暴、亂來
aishite kurete arigatou
愛してくれてありがとう
如此深愛着亂來的我
愛してくれて /aishite kurete/:
爲我付出愛(原型:愛してくれる)
kore wa baddo endo nanka janai
これはバッドエンドなんかじゃない
這絕不是什麼糟糕結局
バッドエンド /baddo endo/:
壞結局(英文:bad end)
なんかじゃない /nanka janai/:
絕不是
doko ni ita to shite mo watashi wa
どこに居たとしても私は
無論身在何處,我
anata no yuiitsumuni no orijinaru
あなたの唯一無二のオリジナル
都是你獨一無二的原創
唯一無二 /yuiitsumuni/:
獨一無二
オリジナル /orijinaru/:
原本、原創(英文:original)
hokorashiku ikiru yo
誇らしく生きるよ
我會自豪地活下去
誇らしく /hokorashiku/:
自豪地(原型:誇らしい)
saa arubeki basho ni kaerou
さあ在るべき場所に帰ろう
來吧,回到應在的地方吧
帰ろう /kaerou/:
回去吧(原型:帰る)
sayonara wo tsugeta sebuntiin
さよならを告げたセブンティーン
告別了十七歲
告げた /tsugeta/:
宣告、告訴(原型:告げる)
セブンティーン /sebuntiin/:
十七歲(英文:seventeen)