terasu wa yami
照らすは闇
照亮的是黑暗
bokura wa aruki narete kita hibi mo touta
僕らは歩き慣れてきた日々も淘汰
我們走慣了的日子也被淘汰
歩き
慣れて /aruki narete/:
原型:歩き慣れる,走慣了(て形)
きた /kita/:
原型:くる,接在て形後表示一直持續到現在(た形)
yume wa antai na kurashi da ga
夢は安泰な暮らしだが
夢想是安穩的生活
shigeki busoku yue ni taratara
刺激不足故にタラタラ
因爲刺激不足而懶懶散散
故に /yue ni/:
因此,所以(文語表達)
タラタラ /taratara/:
懶散地,拖拖拉拉地
terasu wa yami
照らすは熄み
照亮的是熄滅
熄み /yami/:
原型:熄む,熄滅,停止(名詞化)
bokura no aruki narete ita michi wa doko da
僕らの歩き慣れていた道はどこだ
我們走慣了的路在哪裡
歩き
慣れていた /aruki narete ita/:
原型:歩き慣れる,走慣了(過去進行時)
toki wa tama ni shaku da ga
時はたまに癪だが
時間有時令人惱火
nukumori ni tsutsumare tada
温もりに包まれ只
被溫暖包裹着 只是
包まれ /tsutsumare/:
原型:包まれる,被包裹(連用形)。包む的被動形
homura ga tatsu
炎が立つ
火焰升騰
shirube no hou e
導の方へ
向着指引的方向
omoidasu wa yasashii merodii
思い出すは優しいメロディー
回憶起的是溫柔的旋律
思い
出す /omoidasu/:
回憶起,想起
メロディー /merodii/:
旋律(英文:melody)
eien wa nain da to nain da to iu
永遠は無いんだと 無いんだと云フ
永遠是不存在的 不存在的 如此說道
んだ /n da/:
表示解釋或強調的語氣(のだ的口語形式)
sore mo mata ii ne to waratte miru
それもまたイイねと笑ってみる
試着笑着說那樣也挺好的呢
イイ /ii/:
好的(いい的片假名寫法,強調語氣)
笑って /waratte/:
原型:笑う,笑(て形)
kagayakeba itsuka wa hikari mo taeru
輝けばいつかは光も絶える
如果閃耀的話 光芒總有一天也會消逝
輝けば /kagayakeba/:
原型:輝く,閃耀(ば形,表示假設條件)
bokura wa inochi no hi ga kieru sono hi made aruite yuku
僕らは命の火が消えるその日まで歩いてゆく
我們將一直走下去 直到生命之火熄滅的那一天
歩いて /aruite/:
原型:歩く,走,步行(て形)
ゆく /yuku/:
原型:いく,去(文語形式),接在て形後表示持續做下去
tokoro de naze
ところで何故
話說回來 爲什麼
ところで /tokoro de/:
話說回來,順便說一下
bokura wa shikou wo kyuu ni yamete irun da
僕らは思考を急に辞めているんだ
我們突然就停止了思考
辞めて /yamete/:
原型:辭める,停止,放棄(て形)
yume wa antai na kurashi da ga
夢は安泰な暮らしだが
夢想是安穩的生活
chishiki busoku yue ni harahara
知識不足故にハラハラ
因爲知識不足而提心弔膽
故に /yue ni/:
因此,所以(文語表達)
ハラハラ /harahara/:
提心弔膽,忐忑不安
shoku seba yamii
食せばYummy
只要品嘗便覺美味
食せば /shoku seba/:
原型:食す,喫,品嘗(ば形,表示假設條件,文語表達)
yosuga ni sugari tsuita mama kuchite ikun da
ヨスガに縋り付いたまま朽ちて行くんだ
就這樣緊緊攀附着依靠 漸漸腐朽下去
ヨスガ /yosuga/:
依靠,憑藉,聯繫(通常寫作「縁」或「拠」)
縋り
付いた /sugari tsuita/:
原型:縋り付く,緊緊攀附,死死抓住(た形)
朽ちて /kuchite/:
原型:朽ちる,腐朽,衰敗(て形)
koko wa gouka no naka da ga
ここは業火の中だが
這裡雖然身處業火之中
業火 /gouka/:
業火(佛教用語,指因惡業而受的烈火之苦)
kizuato ga hiritsuki tada
傷跡がヒリつき只
傷疤隱隱作痛 只是
ヒリつき /hiritsuki/:
原型:ヒリつく,火辣辣地疼,隱隱刺痛(連用形)
minamo ga tatsu
水面が立つ
水面泛起波瀾
hikari no hou e
光の方へ
向着光的方向
te wo toru wa atarashii memorii
手を取るは新しいメモリー
牽起手的是嶄新的回憶
取る /toru/:
拿,取;「手を取る」意爲牽手
新しい /atarashii/:
新的,嶄新的
メモリー /memorii/:
記憶,回憶(英文:memory)
yozora ga wakatsu
夜空が分かつ
夜空將一切分隔
分かつ /wakatsu/:
分開,分隔(文語表達)
shirube no hou e
導の方へ
向着指引的方向
saegiru wa katakurushii seorii
遮るは堅苦しいセオリー
阻擋的是死板的理論
堅苦しい /katakurushii/:
死板的,拘謹的,一本正經的
セオリー /seorii/:
理論,定論(英文:theory)
eien wa nain da to nain da to iu
永遠は無いんだと 無いんだと云フ
永遠是不存在的 不存在的 如此說道
んだ /n da/:
表示解釋或強調的語氣(のだ的口語形式)
yappa kurushii ne to naite miru
やっぱ苦しいねと泣いてみる
試着哭着說果然還是很痛苦呢
やっぱ /yappa/:
果然,還是(やっぱり的口語縮略形式)
泣いて /naite/:
原型:泣く,哭泣(て形)
fuusen mo itsuka wa shibomu ka wareru
風船もいつかは萎むか割れる
氣球總有一天也會萎縮或破裂
bokura wa inochi no izumi wo mamori tsuzukete tsunaide yuku
僕らは命の泉を護り続けて繋いでゆく
我們將一直守護生命之泉 不斷傳承下去
護り /mamori/:
原型:護る,守護,保護(連用形)
続けて /tsuzukete/:
原型:続ける,繼續(て形),接在動詞連用形後表示「持續做~」
繋いで /tsunaide/:
原型:繋ぐ,連接,傳承(て形)
ゆく /yuku/:
原型:いく,去(文語形式),接在て形後表示持續做下去
manabi kirezu ni sotsugyou
学びきれずに卒業
還沒學完就畢業了
学び /manabi/:
原型:學ぶ,學習(連用形)
きれず /kirezu/:
原型:きれる,接在動詞連用形後表示「做完,做盡」;きれず爲否定形,表示「沒能做完」
tsutae kirezu ni shitsuren
伝えきれずに失恋
還沒表達完就失戀了
伝え /tsutae/:
原型:伝える,傳達,表達(連用形)
きれず /kirezu/:
原型:きれる,表示「做完,做盡」;きれず爲否定形,表示「沒能做完」
asobi kirezu ni ketsubetsu
遊びきれずに決別
還沒玩夠就訣別了
遊び /asobi/:
原型:遊ぶ,玩耍(連用形)
きれず /kirezu/:
原型:きれる,表示「做完,做盡」;きれず爲否定形,表示「沒能做完」
決別 /ketsubetsu/:
訣別,永別
mendoukusai ga
面倒臭いが
雖然很麻煩
面倒臭い /mendoukusai/:
麻煩的,煩人的
jigoku ja aru mai shi
地獄じゃあるまいし
又不是地獄
あるまいし /aru mai shi/:
又不是~(まい表示否定推量,し爲語氣助詞,整體表示「又不是~,所以不必~」)
oto ga deru gangu mo
音が出る玩具も
會發出聲音的玩具也好
itami wo tobasu mahou mo
痛みを飛ばす魔法も
驅走疼痛的魔法也好
zenbu boku ni totte no takaramono
全部僕にとっての宝物
全都是對我而言的寶物
宝物 /takaramono/:
寶物,珍寶
eien wa nain da to nain da to iu
永遠は無いんだと 無いんだと云フ
永遠是不存在的 不存在的 如此說道
んだ /n da/:
表示解釋或強調的語氣(のだ的口語形式)
bokura wa inochi no hi ga kieru sono hi made aruite yuku
僕らは命の火が消えるその日まで歩いてゆく
我們將一直走下去 直到生命之火熄滅的那一天
歩いて /aruite/:
原型:歩く,走,步行(て形)
ゆく /yuku/:
原型:いく,去(文語形式),接在て形後表示持續做下去