YOASOBI - アイドル/偶像



muteki no egao de arasu media
用無敵的笑容席捲媒體

  • 無敵むてき /muteki/:
    無敵,天下無敵
  • 笑顔えがお /egao/:
    笑容,笑臉
  • らす /arasu/:
    攪亂,席捲
  • メディア /media/:
    媒體(英文:media)

shiritai sono himitsu misuteriasu
想知道那個神祕的祕密

  • りたい /shiritai/:
    想知道。原型:
  • 秘密ひみつ /himitsu/:
    祕密
  • ミステリアス /misuteriasu/:
    神祕的(英文:mysterious)

nuketeru toko sae kanojo no eria
就連迷糊的地方也是她的領域

  • けてる /nuketeru/:
    迷糊的,少根筋的。原型:ける
  • とこ /toko/:
    「ところ」的口語縮略,地方,部分
  • さえ /sae/:
    甚至,就連
  • 彼女かのじょ /kanojo/:
  • エリア /eria/:
    領域,區域(英文:area)

kanpeki de usotsuki na kimi wa
完美又愛撒謊的你

  • 完璧かんぺき /kanpeki/:
    完美,完璧
  • うそつき /usotsuki/:
    騙子,愛說謊的人
  • きみ /kimi/:

tensaiteki na aidoru sama
天才般的偶像大人

  • 天才的てんさいてき /tensaiteki/:
    天才般的
  • アイドル /aidoru/:
    偶像(英文:idol)
  • さま /sama/:
    大人,敬稱

kyou nani tabeta?
今天喫了什麼?

  • 今日きょう /kyou/:
    今天
  • なに /nani/:
    什麼
  • べた /tabeta/:
    喫了。原型:べる

suki na hon wa?
喜歡的書是?

  • きな /suki na/:
    喜歡的
  • ほん /hon/:

asobi ni iku nara doko ni iku no?
如果去玩的話會去哪裡?

  • あそび /asobi/:
    玩耍,遊玩。原型:あそ
  • く /iku/:
  • なら /nara/:
    如果……的話
  • どこ /doko/:
    哪裡

nani mo tabetenai
什麼也沒喫

  • なにも /nani mo/:
    什麼也(不/沒)
  • べてない /tabetenai/:
    沒有喫。原型:べる

sore wa naisho
那是祕密

  • それ /sore/:
    那個
  • 内緒ないしょ /naisho/:
    祕密,保密

nani wo kikaretemo
無論被問什麼

  • なに /nani/:
    什麼
  • かれても /kikaretemo/:
    即使被問。原型:く,被動形+ても表示「即使被……」

norarikurari
含糊其辭

  • のらりくらり /norarikurari/:
    含糊其辭,敷衍搪塞

sou tantan to
就那樣淡然地

  • そう /sou/:
    那樣,如此
  • 淡々たんたんと /tantan to/:
    淡然地,冷淡地

dakedo sansan to
但卻光彩奪目地

  • だけど /dakedo/:
    但是,不過
  • 燦々さんさんと /sansan to/:
    燦爛地,光輝耀眼地

miesou de mienai himitsu wa mitsu no aji
看似能看到卻看不到的祕密是蜜糖般的滋味

  • えそう /miesou/:
    好像能看見。原型:える,そう表示「看起來好像」
  • えない /mienai/:
    看不見。原型:える
  • 秘密ひみつ /himitsu/:
    祕密
  • みつ /mitsu/:
    蜂蜜,蜜
  • あじ /aji/:
    味道,滋味

are mo nai nai nai
那個也沒有沒有沒有

  • あれ /are/:
    那個(遠處的事物)
  • ない /nai/:
    沒有

kore mo nai nai nai
這個也沒有沒有沒有

  • これ /kore/:
    這個
  • ない /nai/:
    沒有

suki na taipu wa?
喜歡的類型是?

  • きな /suki na/:
    喜歡的
  • タイプ /taipu/:
    類型(英文:type)

aite wa?
對象是?

  • 相手あいて /aite/:
    對方,對象

saa kotaete
來吧,回答吧

  • さあ /saa/:
    來吧,好了
  • こたえて /kotaete/:
    回答。原型:こたえる

"dare ka wo suki ni naru koto nante watashi wakaranakute sa"
「喜歡上某個人什麼的,我不太懂啊」

  • だれか /dare ka/:
    某人,誰
  • きになる /suki ni naru/:
    喜歡上,愛上
  • こと /koto/:
    事情(將動詞名詞化)
  • なんて /nante/:
    ……什麼的,表示輕視或驚訝
  • わたし /watashi/:
  • からなくて /wakaranakute/:
    不明白。原型:かる

uso ka hontou ka shirienai
是謊言還是真話無從得知

  • うそ /uso/:
    謊言,謊話
  • 本当ほんとう /hontou/:
    真的,真實
  • ない /shirienai/:
    無法得知。る+ない,表示不可能知道

sonna kotoba ni mata hitori ochiru
又有一個人因那樣的話而淪陷

  • そんな /sonna/:
    那樣的
  • 言葉ことば /kotoba/:
    話語,言語
  • また /mata/:
    又,再
  • 一人ひとり /hitori/:
    一個人
  • ちる /ochiru/:
    墮落,淪陷

mata suki ni saseru
又讓人喜歡上她

  • また /mata/:
    又,再
  • き /suki/:
    喜歡
  • させる /saseru/:
    讓,使(使役形)

dare mo ga me wo ubawareteiku
所有人的目光都被奪走

  • だれもが /dare mo ga/:
    所有人,每個人都
  • /me/:
    眼睛,目光
  • うばわれていく /ubawareteiku/:
    被奪走。原型:うばう,被動形+ていく表示持續

kimi wa kanpeki de kyuukyoku no aidoru
你是完美又極致的偶像

  • きみ /kimi/:
  • 完璧かんぺき /kanpeki/:
    完美
  • 究極きゅうきょく /kyuukyoku/:
    極致,終極
  • アイドル /aidoru/:
    偶像(英文:idol)

konrinzai arawarenai
再也不會出現的

  • 金輪際こんりんざい /konrinzai/:
    絕對不再,今後再也不
  • あらわれない /arawarenai/:
    不會出現。原型:あらわれる

ichibanboshi no umarekawari
第一顆星的轉世

  • 一番星いちばんぼし /ichibanboshi/:
    第一顆星,黃昏時最先出現的星星
  • まれわり /umarekawari/:
    轉世,再生。原型:まれわる

sono egao de aishiteru de
用那笑容和「我愛你」

  • 笑顔えがお /egao/:
    笑容
  • あいしてる /aishiteru/:
    我愛你。原型:あいする

dare mo kare mo toriko ni shiteiku
將所有人都俘虜

  • だれかれも /dare mo kare mo/:
    所有人,不論是誰
  • とりこ /toriko/:
    俘虜,着迷的人
  • していく /shiteiku/:
    逐漸地做,持續做下去。原型:する+ていく

sono hitomi ga sono kotoba ga
那雙眼眸 那些話語

  • ひとみ /hitomi/:
    瞳孔,眼眸
  • 言葉ことば /kotoba/:
    話語,言語

uso demo sore wa kanzen na ai
即使是謊言那也是完整的愛

  • うそ /uso/:
    謊言
  • でも /demo/:
    即使,就算
  • それ /sore/:
    那個
  • 完全かんぜん /kanzen/:
    完全的,完整的
  • アイ /ai/:
    愛(日語「あい」的片假名寫法,也暗指英文:I,即「我」)

hai hai ano ko wa tokubetsu desu
是是是,那孩子是特別的

  • はい /hai/:
    是(這裡重複表示不耐煩)
  • あの /ano ko/:
    那個孩子
  • 特別とくべつ /tokubetsu/:
    特別的

wareware wa hana kara omake desu
我們從一開始就是附贈品

  • 我々われわれ /wareware/:
    我們
  • ハナから /hana kara/:
    從一開始,從頭
  • おまけ /omake/:
    附贈品,贈品

ohoshisama no hikittateyaku B desu
是星星大人的配角B

  • 星様ほしさま /ohoshisama/:
    星星大人(尊敬語)
  • やく /hikittateyaku/:
    配角,襯託者

subete ga ano ko no okage na wake nai
不可能一切都是託那孩子的福

  • すべて /subete/:
    全部,一切
  • あの /ano ko/:
    那個孩子
  • かげ /okage/:
    託……的福,多虧
  • わけない /wake nai/:
    不可能,沒有道理

sharakusai
別裝了,臭美

  • 洒落臭しゃらくさい /sharakusai/:
    自以爲是的,裝腔作勢的

netami shitto nante nai wake ga nai
不可能沒有嫉妒

  • ねたみ /netami/:
    嫉妒,妒忌。原型:ねた
  • 嫉妬しっと /shitto/:
    嫉妒,妒忌
  • なんて /nante/:
    ……什麼的
  • わけがない /wake ga nai/:
    不可能(雙重否定表肯定:不可能沒有→一定有)

kore wa neta ja nai
這不是在開玩笑

  • これ /kore/:
    這個
  • ネタ /neta/:
    梗,笑料,段子

kara koso yurusenai
正因如此才無法原諒

  • からこそ /kara koso/:
    正因爲……才
  • ゆるせない /yurusenai/:
    無法原諒。原型:ゆる

kanpeki ja nai kimi ja yurusenai
不完美的你無法被原諒

  • 完璧かんぺき /kanpeki/:
    完美
  • きみ /kimi/:
  • ゆるせない /yurusenai/:
    無法原諒。原型:ゆる

jibun wo yurusenai
無法原諒自己

  • 自分じぶん /jibun/:
    自己
  • ゆるせない /yurusenai/:
    無法原諒。原型:ゆる

dare yori mo tsuyoi kimi igai wa mitomenai
除了比任何人都強的你以外都不認可

  • だれよりも /dare yori mo/:
    比任何人都
  • つよい /tsuyoi/:
    強的
  • きみ /kimi/:
  • 以外いがい /igai/:
    以外,除了
  • みとめない /mitomenai/:
    不認可,不承認。原型:みとめる

dare mo ga shinji agameteru
所有人都深信並崇拜着

  • だれもが /dare mo ga/:
    所有人都
  • しんじ /shinji/:
    相信。原型:しんじる
  • あがめてる /agameteru/:
    崇拜着。原型:あがめる

masani saikyou de muteki no aidoru
正是最強而無敵的偶像

  • まさに /masani/:
    正是,確實
  • 最強さいきょう /saikyou/:
    最強
  • 無敵むてき /muteki/:
    無敵
  • アイドル /aidoru/:
    偶像(英文:idol)

jakuten nante miataranai
找不到任何弱點

  • 弱点じゃくてん /jakuten/:
    弱點
  • なんて /nante/:
    ……什麼的
  • 見当みあたらない /miataranai/:
    找不到。原型:見當みあたる

ichibanboshi wo yadoshiteiru
蘊藏着第一顆星

  • 一番星いちばんぼし /ichibanboshi/:
    第一顆星
  • 宿やどしている /yadoshiteiru/:
    蘊藏着,寄宿着。原型:宿やど

yowai toko nante misecha dame dame
絕對不能展現軟弱的一面

  • よわい /yowai/:
    弱的,軟弱的
  • とこ /toko/:
    「ところ」的口語縮略,地方
  • せちゃ /misecha/:
    展示了就……。原型:せる,「ちゃ」是「ては」的口語縮略
  • ダメ /dame/:
    不行,不可以

shiritakunai toko wa misezuni
不想被知道的地方不展露

  • りたくない /shiritakunai/:
    不想知道。原型:
  • とこ /toko/:
    「ところ」的口語縮略,地方
  • せずに /misezuni/:
    不展示地。原型:せる,ずに表示「不做……地」

yuiitsu muni ja nakucha iya iya
不是獨一無二的話就不要

  • 唯一無二ゆいいつむに /yuiitsu muni/:
    獨一無二
  • じゃなくちゃ /ja nakucha/:
    如果不是……的話就不行。「じゃなくては」的口語縮略
  • イヤ /iya/:
    討厭,不要

sore koso honmono no ai
那才是真正的愛

  • それこそ /sore koso/:
    那才是,正是那個
  • 本物ほんもの /honmono/:
    真貨,真正的東西
  • アイ /ai/:
    愛(日語「あい」的片假名寫法)

tokui no egao de wakasu media
用拿手的笑容點燃媒體

  • 得意とくい /tokui/:
    拿手的,擅長的
  • 笑顔えがお /egao/:
    笑容
  • かす /wakasu/:
    使沸騰,點燃(氣氛)
  • メディア /media/:
    媒體(英文:media)

kakushikiru kono himitsu dake wa
唯獨這個祕密要徹底隱藏

  • かくしきる /kakushikiru/:
    徹底隱藏。かくす+きる,きる表示「徹底做完」
  • 秘密ひみつ /himitsu/:
    祕密
  • だけ /dake/:
    只,僅僅

aishiteru tte uso de tsumu kyaria
用「我愛你」的謊言堆積事業

  • あいしてる /aishiteru/:
    我愛你。原型:あいする
  • って /tte/:
    表示引用,「……這樣說」
  • うそ /uso/:
    謊言
  • む /tsumu/:
    堆積,積累
  • キャリア /kyaria/:
    事業,職業生涯(英文:career)

kore koso watashi nari no ai da
這才是屬於我的愛的方式

  • これこそ /kore koso/:
    這才是
  • わたし /watashi/:
  • なり /nari/:
    按照自己的方式,符合自身的
  • あい /ai/:

nagareru ase mo kirei na akua
流淌的汗水也是美麗的水色

  • ながれる /nagareru/:
    流淌,流動
  • あせ /ase/:
    汗水
  • 綺麗きれい /kirei/:
    美麗的,漂亮的
  • アクア /akua/:
    水色,水藍色(英文:aqua)

rubii wo kakushita kono mabuta
隱藏了紅寶石的這雙眼瞼

  • ルビー /rubii/:
    紅寶石(英文:ruby)
  • かくした /kakushita/:
    隱藏了。原型:かく
  • まぶた /mabuta/:
    眼瞼,眼皮

utai odori mau watashi wa maria
歌唱、跳舞、起舞的我是聖母瑪利亞

  • うたい /utai/:
    歌唱。原型:うた
  • おどり /odori/:
    跳舞。原型:おど
  • う /mau/:
    起舞,翩翩起舞
  • わたし /watashi/:
  • マリア /maria/:
    瑪利亞(英文:Maria),此處指聖母瑪利亞

sou uso wa tobikiri no ai da
是的,謊言就是最特別的愛

  • そう /sou/:
    是的,沒錯
  • うそ /uso/:
    謊言
  • とびきり /tobikiri/:
    最好的,特別出衆的
  • あい /ai/:

dare ka ni aisareta koto mo
被誰愛過也好

  • だれか /dare ka/:
    某人
  • あいされた /aisareta/:
    被愛過。原型:あいする,被動形過去式
  • こと /koto/:
    事情(動詞名詞化,「たことがある」表示經歷)

dare ka no koto aishita koto mo nai
愛過誰也好 都沒有

  • だれか /dare ka/:
    某人
  • あいした /aishita/:
    愛過。原型:あいする
  • こと /koto/:
    事情(「こともない」表示從未有過某種經歷)

sonna watashi no uso ga itsuka hontou ni naru koto
這樣的我的謊言總有一天會變成真的

  • そんな /sonna/:
    那樣的
  • わたし /watashi/:
  • うそ /uso/:
    謊言
  • いつか /itsuka/:
    總有一天
  • 本当ほんとう /hontou/:
    真的,真實
  • なること /naru koto/:
    變成……這件事。原型:なる

(shinjiteru)
(我深信着)

  • しんじてる /shinjiteru/:
    深信着。原型:しんじる

itsuka kitto zenbu te ni ireru
總有一天一定會全部得到

  • いつか /itsuka/:
    總有一天
  • きっと /kitto/:
    一定,必定
  • 全部ぜんぶ /zenbu/:
    全部
  • れる /te ni ireru/:
    得到,獲得

watashi wa sou yokubari na aidoru
我就是這樣貪心的偶像

  • わたし /watashi/:
  • そう /sou/:
    那樣
  • 欲張よくばり /yokubari/:
    貪心,貪婪
  • アイドル /aidoru/:
    偶像(英文:idol)

toushindai de minna no koto
以真實的自己對待大家

  • とうしんだい /toushindai/:
    與實際一樣大小的,真實的自己
  • みんな /minna/:
    大家,所有人

chanto aishitai kara
因爲想好好地去愛

  • ちゃんと /chanto/:
    好好地,認真地
  • あいしたい /aishitai/:
    想去愛。原型:あいする
  • から /kara/:
    因爲

kyou mo uso wo tsuku no
今天也繼續說謊

  • 今日きょう /kyou/:
    今天
  • うそ /uso/:
    謊言
  • つく /tsuku/:
    說(謊),「うそをつく」意爲說謊

kono kotoba ga itsuka hontou ni naru hi wo negatte
祈願這些話語有一天會變成真的

  • 言葉ことば /kotoba/:
    話語
  • いつか /itsuka/:
    總有一天
  • 本当ほんとう /hontou/:
    真的
  • /hi/:
    日子,那一天
  • ねがって /negatte/:
    祈願,期望。原型:ねが

soredemo mada
即便如此 還是

  • それでも /soredemo/:
    即便如此,儘管那樣
  • まだ /mada/:
    還,仍然

kimi to kimi ni dake wa iezuni ita kedo
唯獨無法對你說出口

  • きみ /kimi/:
  • だけ /dake/:
    只,僅僅
  • えずに /iezuni/:
    無法說出。原型:う,可能形否定+ずに
  • けど /kedo/:
    但是,不過

yatto ieta
終於說出來了

  • やっと /yatto/:
    終於,好不容易
  • えた /ieta/:
    說出來了。原型:う,可能形過去式

kore wa zettai uso ja nai
這絕對不是謊言

  • これ /kore/:
    這個
  • 絶対ぜったい /zettai/:
    絕對
  • うそ /uso/:
    謊言

aishiteru
我愛你

  • あいしてる /aishiteru/:
    我愛你。原型:あいする