ヨルシカ (Yorushika) - だから僕は音楽を辞めた/所以我放棄了音樂



kangaeta tte wakaranai shi
就算想了也不明白

  • かんがえた /kangaeta/:
    想了(原型:かんがえる,思考)
  • たって /tatte/:
    即使...也(「ても」的口語形式)
  • わからない /wakaranai/:
    不明白(原型:わかる,理解)
  • し /shi/:
    表示列舉理由的助詞

aozora no shita, kimi wo matta
在藍天之下,等待着你

  • 青空あおぞら /aozora/:
    藍天
  • した /shita/:
    下面
  • きみ /kimi/:
  • った /matta/:
    等了(原型:つ,等待)

kaze ga fuita shougo, hirusagari wo nukedasu souzou
風吹過的正午,想象着逃離午後

  • かぜ /kaze/:
  • いた /fuita/:
    吹了(原型:く,吹)
  • 正午しょうご /shougo/:
    正午
  • 昼下ひるさがり /hirusagari/:
    午後
  • す /nukedasu/:
    溜出去,逃離
  • 想像そうぞう /souzou/:
    想象

nee, korekara dou naru n darou ne
吶,今後會變成怎樣呢

  • これから /korekara/:
    從現在開始,今後
  • どう /dou/:
    怎樣
  • なる /naru/:
    變成
  • だろう /darou/:
    大概...吧(表示推測)

susumekata osowaranai n da yo
沒有人教過前進的方法啊

  • すすかた /susumekata/:
    前進的方法(「動詞ます形 + かた」表示做某事的方法)
  • おそわらない /osowaranai/:
    沒有被教導(原型:おそわる,被教導、學到)

kimi no me wo mita nani mo iezu boku wa aruita
看着你的眼睛,什麼都說不出口,我走了

  • きみ /kimi/:
  • /me/:
    眼睛
  • た /mita/:
    看了(原型:る,看)
  • なに /nani/:
    什麼
  • えず /iezu/:
    說不出(原型:う,說。「ず」是文語否定形)
  • ぼく /boku/:
    我(男性用語)
  • あるいた /aruita/:
    走了(原型:あるく,走路)


kangaeta tte wakaranai shi
就算想了也不明白

  • かんがえた /kangaeta/:
    想了(原型:かんがえる,思考)
  • たって /tatte/:
    即使...也(「ても」的口語形式)
  • わからない /wakaranai/:
    不明白(原型:わかる,理解)

seishun nante tsumaranai shi
青春什麼的無聊透了

  • 青春せいしゅん /seishun/:
    青春
  • なんて /nante/:
    ...什麼的(表示輕視或感嘆)
  • つまらない /tsumaranai/:
    無聊的

yameta hazu no piano, tsukue wo hiku kuse ga nukenai
明明已經放棄了的鋼琴,在桌上彈奏的習慣卻改不掉

  • めた /yameta/:
    放棄了(原型:める,辭去、放棄)
  • はず /hazu/:
    應該,理應(表示按道理應該如此)
  • ピアノ /piano/:
    鋼琴(英文:piano)
  • つくえ /tsukue/:
    桌子
  • く /hiku/:
    彈奏
  • くせ /kuse/:
    習慣,毛病
  • けない /nukenai/:
    無法消除(原型:ける,脫落、消除)

nee, shourai nani shiteru darou ne
吶,將來在做什麼呢

  • 将来しょうらい /shourai/:
    將來
  • なに /nani/:
    什麼
  • してる /shiteru/:
    正在做(原型:する,做。「している」的口語縮略形)
  • だろう /darou/:
    大概...吧(表示推測)

ongaku wa shitenai to ii ne
最好別在做音樂了呢

  • 音楽おんがく /ongaku/:
    音樂
  • してない /shitenai/:
    沒有在做(原型:する,做。「していない」的口語縮略形)
  • といい /to ii/:
    ...就好了(表示願望)

komaranaide yo
別爲難我啊

  • こまらないで /komaranaide/:
    別爲難(原型:こまる,困擾、爲難。「ないで」表示請不要)

kokoro no naka ni hitotsu sen wo hiite mo
即使在心中劃下一條線

  • こころ /kokoro/:
  • なか /naka/:
    裡面
  • ひとつ /hitotsu/:
    一個
  • せん /sen/:
  • いて /hiite/:
    畫,拉(原型:く。「線を引く」意爲畫線)

doushitemo kienakatta imasara nan da kara
無論如何都消不掉,事到如今了

  • どうしても /doushitemo/:
    無論如何
  • えなかった /kienakatta/:
    沒能消失(原型:える,消失)
  • 今更いまさら /imasara/:
    事到如今

naa, mou omoidasu na
喂,別再回想了

  • もう /mou/:
    已經,不要再
  • おもす /omoidasu/:
    想起,回想
  • な /na/:
    不要(動詞原型 + な,表示禁止)

machigatteru n da yo
你們錯了啊

  • 間違まちがってる /machigatteru/:
    弄錯了(原型:間違まちがう,弄錯。「間違っている」的口語縮略形)

wakattenai yo, antara ningen mo
你們不懂啊,你們這些人也是

  • わかってない /wakattenai/:
    不明白(原型:わかる,理解。「わかっていない」的口語縮略形)
  • あんたら /antara/:
    你們(「あんた」的複數形式,較粗俗的說法)
  • 人間にんげん /ningen/:
    人類

hontou mo ai mo sekai mo kurushisa mo jinsei mo dou demo ii yo
真實也好愛也好世界也好痛苦也好人生也好都無所謂

  • 本当ほんとう /hontou/:
    真實,真正
  • あい /ai/:
  • 世界せかい /sekai/:
    世界
  • くるしさ /kurushisa/:
    痛苦(くるしい的名詞形)
  • 人生じんせい /jinsei/:
    人生
  • どうでもいい /dou demo ii/:
    無所謂,怎樣都行

tadashii ka dou ka shiritai no datte bouei honnou da
想知道是否正確,那也不過是防衛本能

  • ただしい /tadashii/:
    正確的
  • かどうか /ka dou ka/:
    是否(表示疑問的固定搭配)
  • りたい /shiritai/:
    想知道(原型:る,知道。「たい」表示想要)
  • だって /datte/:
    即使是...也,就算是
  • 防衛ぼうえい /bouei/:
    防衛
  • 本能ほんのう /honnou/:
    本能

kangaeta n da anta no sei da
我想過了,都是你的錯

  • かんがえた /kangaeta/:
    想了(原型:かんがえる,思考)
  • あんた /anta/:
    你(較粗俗的說法)
  • せい /sei/:
    歸咎於...(「〜のせい」表示都怪...)


kangaeta tte wakaranai ga
就算想了也不明白

  • かんがえた /kangaeta/:
    想了(原型:かんがえる,思考)
  • わからない /wakaranai/:
    不明白(原型:わかる,理解)

hontou ni toshioitakunai n da
是真的不想變老啊

  • 本当ほんとう /hontou/:
    真的
  • 年老としおいたくない /toshioitakunai/:
    不想變老(原型:年老としおいる,變老。「たくない」表示不想)

itsuka shindara tte
想到如果有一天死了的話

  • いつか /itsuka/:
    總有一天
  • んだら /shindara/:
    如果死了的話(原型:ぬ,死。「たら」表示假設條件)

omou dake de mune ga karappo ni naru n da
光是想想胸口就變得空空的

  • おもう /omou/:
    想,認爲
  • だけ /dake/:
    只是
  • むね /mune/:
    胸口
  • からっぽ /karappo/:
    空空的
  • なる /naru/:
    變成

shourai nani shiteru darou tte
想着將來在做什麼呢

  • 将来しょうらい /shourai/:
    將來
  • なに /nani/:
    什麼
  • してる /shiteru/:
    正在做(原型:する,做)
  • だろう /darou/:
    大概...吧(表示推測)

otona ni nattara wakatta yo
等長大成人之後就明白了

  • 大人おとな /otona/:
    大人,成年人
  • なったら /nattara/:
    如果變成了的話(原型:なる,變成。「たら」表示條件)
  • わかった /wakatta/:
    明白了(原型:わかる,理解)

nani mo shitenai sa
什麼都沒做啊

  • なに /nani/:
    什麼
  • してない /shitenai/:
    沒在做(原型:する,做。「していない」的口語縮略形)

shiawase na kao shita hito ga nikui no wa
之所以憎恨露出幸福表情的人

  • しあわせ /shiawase/:
    幸福
  • かお /kao/:
  • した /shita/:
    做出...的(原型:する,做。此處表示「做出某種表情的」)
  • ひと /hito/:
  • にくい /nikui/:
    可恨的,令人嫉妒的

dou warikittara ii n da
該怎樣才能釋懷呢

  • どう /dou/:
    怎樣
  • ったら /warikittara/:
    如果能釋懷的話(原型:る,想開、釋懷)
  • いい /ii/:
    好(「どう〜たらいい」意爲該怎樣才好)

mitasarenai atama no oku no
無法被滿足的,頭腦深處的

  • たされない /mitasarenai/:
    無法被滿足(原型:たす,使滿足。被動否定形)
  • あたま /atama/:
  • おく /oku/:
    深處

bakemono mitai na rettoukan
如怪物般的自卑感

  • もの /bakemono/:
    怪物,妖怪
  • みたい /mitai/:
    像...一樣
  • 劣等感れっとうかん /rettoukan/:
    自卑感

machigattenai yo
沒有錯啊

  • 間違まちがってない /machigattenai/:
    沒有錯(原型:間違まちがう,弄錯。「間違っていない」的口語縮略形)

naa, nandakanda antara ningen da
喂,說來說去你們也是人啊

  • なんだかんだ /nandakanda/:
    說來說去,不管怎樣
  • あんたら /antara/:
    你們(較粗俗的說法)
  • 人間にんげん /ningen/:
    人類

ai mo sukui mo yasashisa mo konkyo ga nai nante kimi ga warui yo
愛也好救贖也好溫柔也好竟然沒有根據,真令人不安

  • あい /ai/:
  • すくい /sukui/:
    救贖(原型:すくう,拯救)
  • やさしさ /yasashisa/:
    溫柔(やさしい的名詞形)
  • 根拠こんきょ /konkyo/:
    根據,依據
  • ない /nai/:
    沒有
  • なんて /nante/:
    竟然(表示驚訝或輕蔑)
  • 気味きみわるい /kimi ga warui/:
    令人不安的,令人毛骨悚然的

rabusongu nanka ga itai no datte bouei honnou da
覺得情歌什麼的很刺痛,那也不過是防衛本能

  • ラブソング /rabusongu/:
    情歌(英文:love song)
  • なんか /nanka/:
    什麼的,之類的(表示輕視)
  • いたい /itai/:
    痛的,刺痛的
  • だって /datte/:
    即使是...也
  • 防衛ぼうえい /bouei/:
    防衛
  • 本能ほんのう /honnou/:
    本能

dou demo ii ka anta no sei da
無所謂了嗎,都是你的錯

  • どうでもいい /dou demo ii/:
    無所謂,怎樣都行
  • あんた /anta/:
    你(較粗俗的說法)
  • せい /sei/:
    歸咎於...(「〜のせい」表示都怪...)


kangaeta tte wakaranai shi
就算想了也不明白

  • かんがえた /kangaeta/:
    想了(原型:かんがえる,思考)
  • わからない /wakaranai/:
    不明白(原型:わかる,理解)

ikiteru dake demo kurushii shi
光是活着就很痛苦

  • きてる /ikiteru/:
    活着(原型:きる,活。「生きている」的口語縮略形)
  • だけ /dake/:
    只是
  • くるしい /kurushii/:
    痛苦的

ongaku toka moukaranai shi
音樂什麼的又賺不了錢

  • 音楽おんがく /ongaku/:
    音樂
  • とか /toka/:
    ...之類的
  • もうからない /moukaranai/:
    賺不了錢(原型:もうかる,賺錢)

kashi toka tekitou demo ii yo
歌詞什麼的隨便寫寫就好了

  • 歌詞かし /kashi/:
    歌詞
  • とか /toka/:
    ...之類的
  • 適当てきとう /tekitou/:
    隨便的,敷衍的
  • いい /ii/:
    好的

dou demo ii n da
無所謂了

  • どうでもいい /dou demo ii/:
    無所謂,怎樣都行

machigattenai daro
沒有錯吧

  • 間違まちがってない /machigattenai/:
    沒有錯(原型:間違まちがう,弄錯)
  • だろ /daro/:
    ...吧(「だろう」的口語縮略形,表示確認)

machigattenai yo na
沒有錯的吧

  • 間違まちがってない /machigattenai/:
    沒有錯(原型:間違まちがう,弄錯)

machigattenai yo na...
沒有錯的吧...

  • 間違まちがってない /machigattenai/:
    沒有錯(原型:間違まちがう,弄錯)


machigatteru n da yo wakatteru n da
是錯了啊,我知道的

  • 間違まちがってる /machigatteru/:
    弄錯了(原型:間違まちがう,弄錯)
  • わかってる /wakatteru/:
    知道的(原型:わかる,理解。「わかっている」的口語縮略形)

antara ningen mo
你們人類也是

  • あんたら /antara/:
    你們(較粗俗的說法)
  • 人間にんげん /ningen/:
    人類

hontou mo ai mo sukui mo yasashisa mo jinsei mo dou demo ii n da
真實也好愛也好救贖也好溫柔也好人生也好都無所謂了

  • 本当ほんとう /hontou/:
    真實,真正
  • あい /ai/:
  • すくい /sukui/:
    救贖(原型:すくう,拯救)
  • やさしさ /yasashisa/:
    溫柔(やさしい的名詞形)
  • 人生じんせい /jinsei/:
    人生
  • どうでもいい /dou demo ii/:
    無所謂,怎樣都行

tadashii kotae ga ienai no datte bouei honnou da
說不出正確答案,那也不過是防衛本能

  • ただしい /tadashii/:
    正確的
  • こたえ /kotae/:
    答案
  • えない /ienai/:
    無法說出(原型:う,說。可能形的否定)
  • だって /datte/:
    即使是...也
  • 防衛ぼうえい /bouei/:
    防衛
  • 本能ほんのう /honnou/:
    本能

dou demo ii ya anta no sei da
無所謂了,都是你的錯

  • どうでもいい /dou demo ii/:
    無所謂,怎樣都行
  • あんた /anta/:
    你(較粗俗的說法)
  • せい /sei/:
    歸咎於...(「〜のせい」表示都怪...)


boku datte shinnen ga atta
我也曾有過信念

  • ぼく /boku/:
    我(男性用語)
  • だって /datte/:
    即使是...也(「僕だって」意爲就連我也)
  • 信念しんねん /shinnen/:
    信念
  • あった /atta/:
    有過(原型:ある,有。過去形)

ima ja chiri mitai na omoi da
如今已是如塵埃般的心意了

  • いま /ima/:
    現在
  • じゃ /ja/:
    「では」的口語形式
  • ちり /chiri/:
    灰塵,塵埃
  • みたい /mitai/:
    像...一樣
  • おもい /omoi/:
    心意,情感

nando demo kimi wo kaita
無論多少次都在寫着你

  • 何度なんど /nando/:
    多少次
  • でも /demo/:
    無論(「何度でも」意爲無論多少次)
  • きみ /kimi/:
  • いた /kaita/:
    寫了(原型:く,寫)

ureru koto koso ga dou demo yokatta n da
能不能賣出去才是真的無所謂

  • れる /ureru/:
    暢銷,賣得出去
  • こと /koto/:
    事情(將動詞名詞化)
  • こそ /koso/:
    正是(強調助詞)
  • どうでもよかった /dou demo yokatta/:
    無所謂(「どうでもいい」的過去形)

hontou da hontou nan da
是真的,真的是這樣

  • 本当ほんとう /hontou/:
    真的

mukashi wa sou datta
從前是那樣的

  • むかし /mukashi/:
    從前,過去
  • そう /sou/:
    那樣
  • だった /datta/:
    是(「だ」的過去形)

dakara boku wa
所以我

  • だから /dakara/:
    所以
  • ぼく /boku/:
    我(男性用語)

dakara boku wa ongaku wo yameta
所以我放棄了音樂

  • だから /dakara/:
    所以
  • ぼく /boku/:
    我(男性用語)
  • 音楽おんがく /ongaku/:
    音樂
  • めた /yameta/:
    放棄了(原型:める,辭去、放棄)