yoru ni ukande ita
夜に浮かんでいた
在夜晚中漂浮着
浮かんでいた /ukande ita/:
漂浮着。原型:浮かぶ
kurage no you na tsuki ga hazeta
海月のような月が爆ぜた
如水母般的月亮裂開了
basutei no se wo nozokeba
バス停の背を覗けば
若是窺向公交站的靠背
覗けば /nozokeba/:
窺視(的話)。原型:覗く
ano natsu no kimi ga atama ni iru
あの夏の君が頭にいる
那個夏天的你就在腦海中
torii kawaita kumo
鳥居 乾いた雲
鳥居 乾燥的雲
乾いた /kawaita/:
乾燥的。原型:乾く
natsu no nioi ga hoo wo naderu
夏の匂いが頬を撫でる
夏天的氣味撫過臉龐
otona ni naru made hora
大人になるまで ほら
你看 在長大成人之前
senobi shita mama de
背伸びしたままで
維持着逞強的樣子
背伸びした /senobi shita/:
逞強,踮起腳尖。原型:背伸びする
asobi tsukaretara
遊び疲れたら
玩累了的話
遊び
疲れたら /asobi tsukaretara/:
玩累了的話。原型:遊び疲れる
basutei ura de sora demo miyou
バス停裏で空でも見よう
就在公交站後看看天空吧
バス
停裏 /basutei ura/:
公交站後面
jiki ni natsu ga kuretemo
じきに夏が暮れても
就算夏天很快就要結束
暮れても /kuretemo/:
(夏天)結束,太陽下山。原型:暮れる
kitto kitto oboeteru kara
きっときっと覚えてるから
我也一定會永遠記得
覚えてる /oboeteru/:
記得。原型:覚える
oitsukenai mama otona ni natte
追いつけないまま大人になって
就這樣無法追及地漸漸長大
追いつけない /oitsukenai/:
追不上。原型:追いつく
kimi no poketto ni yoru ga saku
君のポケットに夜が咲く
你的口袋裡綻放出夜晚
ポケット /poketto/:
口袋(英文:pocket)
kuchi ni dasenai nara boku wa hitori da
口に出せないなら僕は一人だ
若無法宣之於口那我便是一個人
口に
出せない /kuchi ni dasenai/:
說不出口。原型:口に出す
sore de ii kara mou akira me teru
それでいいからもう諦めてる
這樣就好 我已經放棄了
諦めてる /akira me teru/:
放棄了。原型:諦める
kajitsu kawaita kumo
夏日 乾いた雲
夏日 乾燥的雲
乾いた /kawaita/:
乾燥的。原型:乾く
yusura sabita hyoushiki
山桜桃梅 錆びた標識
毛櫻桃 鏽跡斑斑的標識
錆びた /sabita/:
生鏽了的。原型:錆びる
kioku no naka wa itsumo natsu no nioi ga suru
記憶の中はいつも夏の匂いがする
記憶中總是瀰漫着夏天的氣味
shashin nante kamikire da
写真なんて紙切れだ
照片什麼的不過是碎紙片
omoide nante tada no chiri da
思い出なんてただの塵だ
回憶什麼的不過是塵埃
sore ga wakaranai kara, kuchi wo tsugunda mama
それがわからないから、口を噤んだまま
因爲不明白那些 就那樣閉口不言
わからない /wakaranai/:
不明白。原型:分かる
噤んだ /tsugunda/:
閉嘴。原型:噤む
taezu kimi no ikofu kioku ni natsuno no ishi hitotsu
絶えず君のいこふ 記憶に夏野の石一つ
在你不斷棲息的記憶裏 有一顆夏日原野上的石子
いこふ /ikofu/:
休息,棲息(古語形式,原型:憩う)
utsumuita mama otona ni natte
俯いたまま大人になって
就這樣低着頭漸漸長大
俯いた /utsumuita/:
低頭。原型:俯く
oitsukenai tada kimi ni hare
追いつけない ただ君に晴れ
無法追及 唯願爲你獻上晴天
追いつけない /oitsukenai/:
追不上。原型:追いつく
kuchi ni dasenai mama saka wo agatta
口に出せないまま坂を上った
依然說不出口 走上了坡道
口に
出せない /kuchi ni dasenai/:
說不出口。原型:口に出す
上った /agatta/:
上去。原型:上がる
bokura no kage ni
僕らの影に
在我們的影子中
yoru ga saite iku
夜が咲いていく
夜晚正漸漸綻放
咲いていく /saite iku/:
漸漸綻放。原型:咲く
utsumuita mama otona ni natta
俯いたまま大人になった
就這樣低着頭長大成人了
俯いた /utsumuita/:
低頭。原型:俯く
kimi ga omou mama te wo tatake
君が思うまま手を叩け
如你所願般拍響雙手吧
叩け /tatake/:
拍打,拍手(命令形)。原型:叩く
hi no ochiru sakamichi wo agatte
陽の落ちる坂道を上って
走上那夕陽西下的坡道
上がって /agatte/:
上去。原型:上がる
bokura no kage wa
僕らの影は
我們的影子
oitsukenai mama otona ni natte
追いつけないまま大人になって
就這樣無法追及地漸漸長大
追いつけない /oitsukenai/:
追不上。原型:追いつく
kimi no poketto ni yoru ga saku
君のポケットに夜が咲く
你的口袋裡綻放出夜晚
ポケット /poketto/:
口袋(英文:pocket)
kuchi ni dasenakutemo bokura hitotsu da
口に出せなくても僕ら一つだ
即便無法宣之於口 我們也合而爲一
口に
出せなくても /kuchi ni dasenakutemo/:
即便說不出口。原型:口に出す
sore de ii daro, mou
それでいいだろ、もう
這樣就好了吧,已經
kimi no omoide wo kamishimeteru
君の想い出を噛み締めてる
正細細回味着關於你的回憶
噛み
締めてる /kamishimeteru/:
細細品味,咀嚼。原型:噛み締める