yoru no sora wo kazaru kirei na hana
夜の空を飾る綺麗な花
裝飾夜空的美麗的花
綺麗な /kirei na/:
美麗的,漂亮的
machi no koe wo gyutto hikari ga tsutsumi komu
街の声をぎゅっと光が包み込む
光芒將城市的聲音緊緊包裹
包み
込む /tsutsumi komu/:
包裹,包圍
oto no nai futari dake no sekai de kikoeta kotoba wa
音の無い二人だけの世界で聞こえた言葉は
在只有兩個人的無聲世界裡聽到的話語是
聞こえた /kikoeta/:
原型:聞こえる,聽到,聽得見(た表示過去時)
suki da yo
「好きだよ」
「喜歡你哦」
ano yume wo nazotte
『あの夢をなぞって』
『描繪着那場夢』
なぞって /nazotte/:
原型:なぞる,描摹,追尋(て形)
yume no naka de mieta mirai no koto
夢の中で見えた未来のこと
關於在夢中看到的未來
見えた /mieta/:
原型:見える,看見,看得到(た表示過去時)
こと /koto/:
事情(用於將前面的內容名詞化)
natsu no yoru, kimi to, narabu kage ga futatsu
夏の夜、君と、並ぶ影が二つ
夏天的夜晚,和你,並排的兩個影子
saigo no hanabi ga sora ni nobotte kietara
最後の花火が空に昇って消えたら
當最後的煙花升上天空消散之後
昇って /nobotte/:
原型:昇る,上升,升起(て形)
消えたら /kietara/:
原型:消える,消失,消散(たら表示「如果……了」)
sore wo aizu ni
それを合図に
以此爲信號
itsumo doori no asa ni
いつも通りの朝に
在一如往常的早晨
itsumo doori no kimi no sugata
いつも通りの君の姿
你一如往常的身影
omowazu me wo sorashite shimatta no wa
思わず目を逸らしてしまったのは
不由自主地移開了視線,是因爲
逸らして /sorashite/:
原型:逸らす,移開(視線)(て形)
しまった /shimatta/:
原型:しまう,表示動作已經完成,且帶有遺憾、不可控的語氣
dou yattatte
どうやったって
無論怎麼做
やったって /yattatte/:
原型:やる,做(やったって=やっても,即使做了也……)
wasurerarenai
忘れられない
無法忘記
忘れられない /wasurerarenai/:
原型:忘れる,忘記(られない表示無法……的被動/可能否定形)
kimi no kotoba
君の言葉
你的話語
ima mo zutto hibiiteru kara
今もずっと響いてるから
因爲至今仍在不斷迴響
響いてる /hibiiteru/:
原型:響く,迴響,迴蕩(ている的口語省略形,表示持續狀態)
yoru wo nukete yume no saki e
夜を抜けて夢の先へ
穿越黑夜,奔向夢的前方
抜けて /nukete/:
原型:抜ける,穿過,通過(て形)
tadori tsukitai mirai e
辿り着きたい未来へ
向着想要到達的未來
辿り
着きたい /tadori tsukitai/:
原型:辿り着く,到達,抵達(たい表示想要……)
hontou ni?
本当に?
真的嗎?
本当に /hontou ni/:
真的,真正地
ano yume ni,
あの夢に、
那個夢,
hontou ni?
本当に?
真的嗎?
本当に /hontou ni/:
真的,真正地
tte ima mo
って今も
這樣想着,即使是現在
って /tte/:
口語中的引用助詞,相當於「と」,表示引用前面的話
fuan ni natte shimau kedo
不安になってしまうけど
還是會不由自主地感到不安
しまう /shimau/:
表示不由自主地做了某事,帶有遺憾語氣
ima wo nukete asu no saki e
今を抜けて明日の先へ
穿越現在,奔向明天的前方
抜けて /nukete/:
原型:抜ける,穿過,通過(て形)
futari dake no basho e
二人だけの場所へ
向着只屬於兩個人的地方
douka kawaranaide
どうか変わらないで
請不要改變
変わらないで /kawaranaide/:
原型:変わる,改變(ないで表示請不要……)
kimi kara no kotoba
君からの言葉
來自你的話語
ano mirai de matteiru yo
あの未来で待っているよ
在那個未來等着你哦
待っている /matteiru/:
原型:待つ,等待(ている表示持續狀態)
dare mo shiranai
誰も知らない
誰都不知道的
知らない /shiranai/:
原型:知る,知道(ない表示否定:不知道)
futari dake no yoru
二人だけの夜
只屬於兩個人的夜晚
machi kogareteita keshiki to kasanaru
待ち焦がれていた景色と重なる
與期盼已久的景色重疊
待ち
焦がれて /machi kogarete/:
原型:待ち焦がれる,翹首期盼,渴望等待(ていた表示過去持續狀態)
natsu no sora ni mirai to ima tsunagaru you ni
夏の空に未来と今繋がる様に
仿佛在夏天的天空中未來與現在相連
hiraku hanabi
開く花火
綻放的煙花
kimi to koko de hora ano yume wo nazoru
君とここでほらあの夢をなぞる
和你在這裡,你看,描繪着那場夢
miageta
見上げた
抬頭仰望
見上げた /miageta/:
原型:見上げる,抬頭看,仰望(た表示過去時)
sora wo kazaru
空を飾る
裝點天空的
hikari ga ima
光が今
光芒此刻
terashita yokogao
照らした横顔
照亮了你的側臉
照らした /terashita/:
原型:照らす,照射,照亮(た表示過去時)
sou zutto kono keshiki no tame ni
そうずっとこの景色のために
是的,一直以來都是爲了這幅景色
sou kitto hora futatsu no mirai ga
そうきっとほら二つの未来が
是的,一定,你看,兩個未來
ima kasanari au
今重なり合う
此刻交相重疊
重なり
合う /kasanari au/:
互相重疊,交疊(重なる+合う,表示相互)
yoru no naka de kimi to futari
夜の中で君と二人
在夜色中和你兩個人
tadori tsuita mirai de
辿り着いた未来で
在到達的未來中
辿り
着いた /tadori tsuita/:
原型:辿り着く,到達,抵達(た表示過去時)
daijoubu omoi wa kitto
大丈夫想いはきっと
沒關係,這份心意一定
大丈夫 /daijoubu/:
沒關係,沒問題
daijoubu tsutawaru
大丈夫伝わる
沒關係,會傳達到的
大丈夫 /daijoubu/:
沒關係,沒問題
ano hi mita yume no saki e
あの日見た夢の先へ
奔向那天看到的夢的前方
見た /mita/:
原型:見る,看(た表示過去時)
ima wo nukete asu no saki de
今を抜けて明日の先で
穿越現在,在明天的前方
抜けて /nukete/:
原型:抜ける,穿過,通過(て形)
mata deaeta kimi e
また出会えた君へ
給再次相遇的你
出会えた /deaeta/:
原型:出會う,相遇(えた爲可能形過去時,表示能夠相遇了)
douka owaranaide
どうか終わらないで
請不要結束
終わらないで /owaranaide/:
原型:終わる,結束(ないで表示請不要……)
hora saigo no hanabi ga ima
ほら最後の花火が今
你看,最後的煙花此刻
futari wo tsutsumu
二人を包む
將兩個人包圍
oto no nai sekai ni hibiita
音の無い世界に響いた
在無聲的世界中迴響了
響いた /hibiita/:
原型:響く,迴響,迴蕩(た表示過去時)
suki da yo
「好きだよ」
「喜歡你哦」