ヨルシカ (Yorushika) - あの夏に咲け/在那個夏天綻放吧




kimi ga furetara
如果你觸碰的話

  • きみ /kimi/:
  • れたら /furetara/:
    觸碰(原型:れる,這裡是假定形)

ta ta tada no hana sae waratte chuu ni sake
哪怕僅僅是花朵,也請在空中笑着綻放吧

  • ただの /tada no/:
    僅僅、普通的
  • はな /hana/:
  • さえ /sae/:
    甚至、連...也
  • わらって /waratte/:
    笑(原型:わらう)
  • ちゅう /chuu/:
    空中
  • け /sake/:
    綻放(原型:く,這裡是祈使形/命令形)

kimi ni naratte te tereru mama suwatte
效仿着你,害羞地坐在那裡

  • きみ /kimi/:
  • ならって /naratte/:
    模仿、效法(原型:ならう)
  • れる /tereru/:
    害羞、不好意思
  • まま /mama/:
    保持...狀態
  • すわって /suwatte/:
    坐(原型:すわる)

basu no saishuu jikoku oobaa
巴士的末班車時間 已經超過了

  • バス /basu/:
    巴士、公共汽車(英文:bus)
  • 最終時刻さいしゅうじこく /saishuu jikoku/:
    最後時刻、末班時間
  • オーバー /oobaa/:
    超過、越過(英文:over)


itsumo no toori basutei de
在和平常一樣的巴士站

  • いつもの /itsumo no/:
    往常的
  • とおり /toori/:
    如...一樣、方式
  • バス亭ばすてい /basutei/:
    巴士站(通常寫作「バス停」)

kimi wa saidaa wo motte ita
你手裡拿着汽水

  • きみ /kimi/:
  • サイダー /saidaa/:
    汽水、蘇打水(英文:cider)
  • っていた /motte ita/:
    拿着(原型:つ)

sore datte sama ni natteru naa
那樣看起來也很有型啊

  • それだって /sore datte/:
    即便那樣
  • さまになってる /sama ni natteru/:
    成樣子、有模有樣(原型:さまになる)

shiganai monokaki de atta boku wa
身爲一個微不足道的寫作者的我

  • しがない /shiganai/:
    微不足道的、沒出息的
  • 物書ものかき /monokaki/:
    寫作者、作家
  • あった /atta/:
    是(原型:ある/だ的連用形+た,表示身份地位的過去或狀態)
  • ぼく /boku/:

sono fuukei wo egaite ita
正描繪着那副風景

  • 風景ふうけい /fuukei/:
    風景
  • えがいていた /egaite ita/:
    在描寫、在畫(原型:えがく)

tonari ni suwaru ma mo naku kieta basu ga hashitte iku
還未來得及坐在身旁就消失了 巴士疾馳而去

  • となり /tonari/:
    旁邊
  • すわる /suwaru/:
  • く /ma mo naku/:
    不久、瞬間、還沒等...就
  • えた /kieta/:
    消失了(原型:える)
  • はしっていく /hashitte iku/:
    開走(原型:はしる + いく)

kaite kaite youyaku eta mono ga
寫啊寫啊好不容易才得到的東西

  • いて /kaite/:
    寫(原型:く)
  • ようやく /youyaku/:
    終於、好不容易
  • た /eta/:
    得到、獲得(原型:る)
  • もの /mono/:
    東西、事物

netami toka sagesumi toka!
竟然是嫉妒或是蔑視之類的!

  • ねたみ /netami/:
    嫉妒、妒忌
  • さげすみ /sagesumi/:
    蔑視、輕視
  • とか /toka/:
    ...之類的

nanka mou wasuretai
總覺得已經想要忘記了

  • なんか /nanka/:
    總覺得、什麼什麼的
  • もう /mou/:
    已經
  • わすれたい /wasuretai/:
    想忘記(原型:わすれる)

kimi ga furetara
如果你觸碰的話

  • きみ /kimi/:
  • れたら /furetara/:
    觸碰(原型:れる)

ta ta tada no hana sae waratte chuu ni sake
哪怕僅僅是花朵,也請在空中笑着綻放吧

  • ただの /tada no/:
    僅僅
  • はな /hana/:
  • さえ /sae/:
    甚至
  • わらって /waratte/:
    笑着
  • ちゅう /chuu/:
    空中
  • け /sake/:
    綻放吧

kimi ga nobotte te
當你登上臺階時

  • きみ /kimi/:
  • のぼって /nobotte/:
    攀登、上去(原型:のぼる)

tereru kumo mo akarande tonde iku
害羞的雲朵也染上紅暈飛走了

  • れる /tereru/:
    害羞
  • くも /kumo/:
  • あからんで /akarande/:
    變紅、臉紅(原型:あからむ)
  • んでいく /tonde iku/:
    飛走(原型:ぶ + いく)

kimi ga iru nara
只要你在的話

  • きみ /kimi/:
  • いるなら /iru nara/:
    在的話(原型:いる)

ta ta taikutsu na hibi mo nante koto wa nai kedo
即便是無聊的日子也沒什麼大不了的

  • 退屈たいくつ /taikutsu/:
    無聊、厭倦
  • 日々ひび /hibi/:
    日子、每天
  • なんてことはない /nante koto wa nai/:
    沒什麼大不了的

kimi ga ita souzoushii natsu mo sayonara
有你在的那個嘈雜的夏天也要告別了

  • きみ /kimi/:
  • いた /ita/:
    在、曾有(原型:いる)
  • 騒々そうぞうしい /souzoushii/:
    嘈雜的、吵鬧的
  • なつ /natsu/:
    夏天
  • さよなら /sayonara/:
    再見、告別

dareka outou negau oobaa
請求某人應答 完畢

  • だれか /dareka/:
    某人
  • 応答おうとう /outou/:
    應答、回答
  • ねがう /negau/:
    請求、希望


ame no gairowaki kimi wa tatte ita
在下雨的街道旁 你佇立在那裡

  • あめ /ame/:
  • 街路脇がいろわき /gairowaki/:
    街道旁
  • きみ /kimi/:
  • っていた /tatte ita/:
    站着(原型:つ)

katate ni wa akai
一隻手裡拿着紅色的

  • 片手かたて /katate/:
    一隻手
  • あかい /akai/:
    紅色的

katorea (oh oh oh oh)
嘉德麗雅蘭

  • カトレア /katorea/:
    嘉德麗雅蘭(英文:Cattleya)

kimi no nagashita suiteki ga yuudachi mitaku tsutatte ita
你流下的水滴宛如陣雨般滑落

  • きみ /kimi/:
  • ながした /nagashita/:
    流下的(原型:ながす)
  • 水滴すいてき /suiteki/:
    水滴
  • 夕立ゆうだち /yuudachi/:
    傍晚的陣雨
  • みたく /mitaku/:
    像...一樣(原型:みたいだ)
  • つたっていた /tsutatte ita/:
    順着流下(原型:つたう)

kimi ga naiteru no ni te wa ugoita
明明你正在哭泣,我的手卻動了起來

  • きみ /kimi/:
  • いてる /naiteru/:
    正在哭(原型:く)
  • のに /no ni/:
    明明...卻
  • /te/:
  • うごいた /ugoita/:
    動了(原型:うごく)

koe mo kakenaide
也沒有打招呼

  • こえ /koe/:
    聲音
  • かけないで /kakenaide/:
    不要打招呼(「こえをかける」的否定連用形)

sono kao wo kaite ita
正在描寫着那張臉

  • かお /kao/:
  • いていた /kaite ita/:
    在寫、在描寫(原型:く)

haite haite youyaku wakaru no ga
吐露着 吐露着終於明白的是

  • いて /haite/:
    吐、訴說(原型:く)
  • ようやく /youyaku/:
    終於
  • わかる /wakaru/:
    明白、理解

itami desu munashisa desu
是痛苦,是空虛

  • いたみ /itami/:
    疼痛、痛苦
  • むなしさ /munashisa/:
    空虛、徒勞

nanka mou baka mitai
總覺得已經像個笨蛋一樣

  • なんか /nanka/:
    總覺得
  • 馬鹿ばか /baka/:
    笨蛋、傻瓜
  • みたい /mitai/:
    像...一樣

mitasareru kara
因爲被滿足了

  • たされる /mitasareru/:
    被填滿、被滿足(原型:たす,被動形)

ta ta tariteta bun wo otoshite
將原本充足的部分丟掉

  • りてた /tariteta/:
    原本足夠的(原型:りる)
  • ぶん /bun/:
    部分、分量
  • として /otoshite/:
    弄掉、弄丟(原型:とす)

iya ni naru n da yo
會變得討厭起來的啊

  • いやになる /iya ni naru/:
    變得討厭、厭煩

sore de yokatta tte waraeru hodo
到了能笑着說「那樣就好」的程度

  • かった /yokatta/:
    太好了(原型:い)
  • わらえる /waraeru/:
    能笑(原型:わらう,可能形)
  • ほど /hodo/:
    程度

otona ja nai no ni sa
明明我還不是個大人啊

  • 大人おとな /otona/:
    大人、成年人
  • じゃない /ja nai/:
    不是
  • のに /no ni/:
    明明...卻

kimi ga norikomu
你乘上(巴士)

  • きみ /kimi/:
  • む /norikomu/:
    乘坐、進入

ba ba basu no sukima ni boku no basho wa nai kara
在巴士的縫隙中並沒有我的位置

  • バス /basu/:
    巴士
  • 隙間すきま /sukima/:
    縫隙、間隙
  • ぼく /boku/:
  • 場所ばしょ /basho/:
    場所、位置

kimi ga ita souzou dake ga kasande iku
只有你在的那份想象在不斷累積

  • きみ /kimi/:
  • 想像そうぞう /souzou/:
    想象
  • だけ /dake/:
    僅僅、只有
  • かさんでいく /kasande iku/:
    增多、累積(原型:かさむ + いく)

kyou mo jinsei fukan oobaa
今天也對人生進行俯瞰 完畢

  • 今日きょう /kyou/:
    今天
  • 人生俯瞰じんせいふかん /jinsei fukan/:
    俯瞰人生、縱觀人生
  • オーバー /oobaa/:
    完畢、超過


aa kimi ga arukeba hana ga saku
啊 如果你走動的話花兒就會綻放

  • きみ /kimi/:
  • あるけば /arukeba/:
    走的話(原型:あるく,假定形)
  • はな /hana/:
  • く /saku/:
    開花、綻放

kimi ga arukeba sora ga naku
如果你走動的話天空就會哭泣

  • きみ /kimi/:
  • あるけば /arukeba/:
    走的話
  • そら /sora/:
    天空
  • く /naku/:
    哭、鳴叫

kimi ga waraeba tooi natsu
如果你笑的話便是遙遠的夏天

  • きみ /kimi/:
  • わらえば /waraeba/:
    笑的話(原型:わらう,假定形)
  • とおい /tooi/:
    遙遠的
  • なつ /natsu/:
    夏天

warau kao ga kaite mitai
想嘗試描寫那張笑臉

  • わらう /warau/:
  • かお /kao/:
  • いてみたい /kaite mitai/:
    想寫寫看(原型:く + みたい)

yuudachi no naka naku kimi ni
對在陣雨中哭泣的你

  • 夕立ゆうだち /yuudachi/:
    陣雨
  • なか /naka/:
    中、裏
  • く /naku/:
    哭泣
  • きみ /kimi/:

boku ga ieru no nara
如果我能說出口的話

  • ぼく /boku/:
  • える /ieru/:
    能說(原型:う,可能形)

mou ikkai ano natsu ni modotte
請再一次回到那個夏天吧

  • 一回いっかい /ikkai/:
    一次
  • なつ /natsu/:
    夏天
  • もどって /modotte/:
    回去、返回(原型:もどる)

kimi ga naiteru
你正在哭泣

  • きみ /kimi/:
  • いてる /naiteru/:
    正在哭

to to tomaranai wake wo boku wa shitte itai
我想知道你那淚水止不住的原因

  • まらない /tomaranai/:
    不停、止不住(原型:まる)
  • わけ /wake/:
    原因、理由
  • ぼく /boku/:
  • っていたい /shitte itai/:
    想知道(原型:る)

kimi ni furetara
如果觸碰到你的話

  • きみ /kimi/:
  • れたら /furetara/:
    觸碰到

te te tekitou na koto demo shabette miyou
哪怕是隨口說點什麼,也試着聊聊看吧

  • 適当てきとう /tekitou/:
    隨便、敷衍、適當
  • しゃべってみよう /shabette miyou/:
    試着說說話(原型:しゃべる)

kimi ga ita kara
因爲你曾在那裡

  • きみ /kimi/:
  • いた /ita/:
    在過(原型:いる)

ta ta taikutsu na hibi mo nante koto wa nai no sa
無聊的日子也沒什麼大不了的啊

  • 退屈たいくつ /taikutsu/:
    厭倦
  • 日々ひび /hibi/:
    每天
  • なんてことはない /nante koto wa nai/:
    沒什麼大不了的

kimi ni waratte te tereru mama suwatte
對着你露出笑容,害羞地坐在那裡

  • きみ /kimi/:
  • わらって /waratte/:
    笑着
  • れる /tereru/:
    害羞
  • すわって /suwatte/:

basu no saishuu jikoku oobaa
巴士的末班車時間 已經超過了

  • 最終時刻さいしゅうじこく /saishuu jikoku/:
    末班時間
  • オーバー /oobaa/:
    超過(英文:over)