owari ga kitara
終わりが来たら
當結局到來的時候
来たら /kitara/:
原型:來る,來到;~たら表示「如果~的話」
nante iou
なんて言おう
該說些什麼好呢
言おう /iou/:
原型:言う,說;意志形,表示「說吧、來說」
douse nara hora
どうせなら ほら
反正的話,你看
kanashiku nai you ni
哀しくない様に
不要悲傷地
itsuka no anata no kotoba ga
いつかのあなたの言葉が
曾經你的話語
hidoku sasatteru
酷く刺さってる
深深地刺痛着
酷く /hidoku/:
原型:酷い,嚴重的,過分的;副詞形式
刺さってる /sasatteru/:
原型:刺さる,扎入,刺中;~ってる是~っている的口語形式,表示持續狀態
atatakaku nokotteru
温かく残ってる
溫暖地留存着
残ってる /nokotteru/:
原型:殘る,留下,剩下;~ってる是~っている的口語形式
shireba shiru dake de ii noni
知れば知るだけでいいのに
明明只要知道就好了
知れば /shireba/:
原型:知る,知道;~ば表示條件「如果…」
nanika wo motomete shimau
何かを求めてしまう
卻不自覺地想要索求什麼
求めて /motomete/:
原型:求める,尋求,追求;て形
しまう /shimau/:
表示不由自主地做了某事,帶有遺憾的語氣
daijoubu
大丈夫
沒關係
大丈夫 /daijoubu/:
沒關係,沒問題
doko ni mo ikanai yo
どこにも行かないよ
哪裡也不會去的哦
行かない /ikanai/:
原型:行く,去;否定形式,表示「不去」
doko ni mo ikenai yo.
どこにも行けないよ。
哪裡也去不了啊。
行けない /ikenai/:
原型:行く,去;可能形的否定,表示「去不了」
sagashiteru mono mitsukattara
探してるもの見つかったら
如果找到了正在尋找的東西
探してる /sagashiteru/:
原型:探す,尋找;~してる是~している的口語形式
見つかったら /mitsukattara/:
原型:見つかる,找到,被發現;~たら表示「如果…」
nanika ga togire chai sou
何かが途切れちゃいそう
感覺什麼會斷裂
途切れ /togire/:
原型:途切れる,中斷,斷裂
ちゃう /chau/:
てしまう的口語縮略形,表示遺憾地完成某事
tada hanauta ni kakushi rarara
ただ鼻歌に隠し ラララ
只是藏在哼歌聲裏 啦啦啦
隠し /kakushi/:
原型:隠す,隱藏;連用形
tsuzuku himekuri karendaa
続く日めくりカレンダー
不斷翻過的日曆
日めくり /himekuri/:
每日翻頁的(日曆)
カレンダー /karendaa/:
日曆(英文:calendar)
wasurenai noni
忘れないのに
明明不會忘記
忘れない /wasurenai/:
原型:忘れる,忘記;否定形式,表示「不會忘記」
nazeka tooku naru
何故か遠くなる
不知爲何越來越遠
何故か /nazeka/:
不知爲何,不知什麼原因
遠く /tooku/:
原型:遠い,遠的;副詞形式
hitomi no ura ni itsumo kimi wa iru
瞳の裏にいつも君は居る
在眼眸深處你一直都在
ima mo zutto sou
今も ずっとそう
現在也一直如此
mou sukoshi ne
もう少しね
再稍微一下呢
sekai ni yasashii kaze ga fuitara
世界に優しい風が吹いたら
如果溫柔的風吹過這個世界
吹いたら /fuitara/:
原型:吹く,吹;~たら表示「如果…」
nanika kawaru no deshou ka
何か変わるのでしょうか
是否會有什麼改變呢
でしょうか /deshou ka/:
…吧?表示推測和疑問
kaeritai basho ga aru
「帰りたい場所がある」
「有想回去的地方」
帰りたい /kaeritai/:
原型:帰る,回去;~たい表示「想要…」
dare mo ga kono hoshi no shison
誰もがこの星の子孫
每個人都是這顆星球的子孫
yakusoku wa ne
約束はね
約定呢
atatakaku nokotteru
温かく残ってる
溫暖地留存着
残ってる /nokotteru/:
原型:殘る,留下;~ってる是~っている的口語形式
shireba shiru dake komaru noni
知れば知るだけ困るのに
明明知道得越多越困擾
知れば /shireba/:
原型:知る,知道;~ば表示條件「如果…」
だけ /dake/:
只,僅僅;這裡表示「越…越…」
senaka ni yudanete shimau
背中に委ねてしまう
卻不自覺地依靠在背上
委ねて /yudanete/:
原型:委ねる,委託,交付,依靠;て形
daijoubu?
大丈夫?
沒事嗎?
大丈夫 /daijoubu/:
沒關係,沒問題
doko ni mo ikanai?
どこにも行かない?
哪裡也不去嗎?
行かない /ikanai/:
原型:行く,去;否定形式
koko ni ite hoshii yo.
ここに居て欲しいよ。
希望你留在這裡。
欲しい /hoshii/:
想要;~て欲しい表示「希望(對方)做…」
sagashiteru mono mitsukattara
探してるもの見つかったら
如果找到了正在尋找的東西
探してる /sagashiteru/:
原型:探す,尋找;~してる是~している的口語形式
見つかったら /mitsukattara/:
原型:見つかる,找到;~たら表示「如果…」
nanika ga kuzure chai sou
何かが崩れちゃいそう
感覺什麼會崩塌
崩れ /kuzure/:
原型:崩れる,崩塌,瓦解
tada kuchibiru wo kami rarara
ただ唇を噛み ラララ
只是咬着嘴脣 啦啦啦
yureru reesu no kaaten da
揺れる レースのカーテンだ
搖曳着的蕾絲窗簾
カーテン /kaaten/:
窗簾(英文:curtain)
wasurenai noni
忘れないのに
明明不會忘記
忘れない /wasurenai/:
原型:忘れる,忘記;否定形式
nazeka tooku naru
何故か遠くなる
不知爲何越來越遠
遠く /tooku/:
原型:遠い,遠的;副詞形式
kokoro no okusoko ni daiji ni kimi ga iru
心の奥底に大事に君が居る
在心靈深處珍重地有你
mou sukoshi ne
もう少しね
再稍微一下呢
watashi ga yasashiku aretara
私が優しく在れたら
如果我能溫柔地存在
優しく /yasashiku/:
原型:優しい,溫柔的;副詞形式
在れたら /aretara/:
原型:在る,存在;可能形+たら,表示「如果能…」
nanika kawaru no deshou ka
何か変わるのでしょうか
是否會有什麼改變呢
でしょうか /deshou ka/:
…吧?表示推測和疑問
ano hi no omoide ni
あの日の思い出に
在那天的回憶裏
yasashiku tsutsumare arukou
優しく包まれ歩こう
被溫柔包裹着走吧
優しく /yasashiku/:
原型:優しい,溫柔的;副詞形式
包まれ /tsutsumare/:
原型:包む,包裹;被動形式,表示「被包裹」
歩こう /arukou/:
原型:歩く,走路;意志形,表示「走吧」
sabishisa no namida wo nagasu koto mo aru deshou
寂しさの涙を流すこともあるでしょう
也會有流下寂寞淚水的時候吧
寂しさ /sabishisa/:
原型:寂しい,寂寞的;加さ變爲名詞,表示「寂寞感」
こともある /koto mo aru/:
也會有…的時候
kaeritai basho ga aru
「帰りたい場所がある」
「有想回去的地方」
帰りたい /kaeritai/:
原型:帰る,回去;~たい表示「想要…」
dare mo ga kono hoshi no shison
誰もがこの星の子孫
每個人都是這顆星球的子孫
ano toki no ne
あの時のね
那時候的呢
kokochi wa ne
心地はね
那種感受呢
atatakaku nokotteru
温かく残ってる
溫暖地留存着
残ってる /nokotteru/:
原型:殘る,留下;~ってる是~っている的口語形式