ano hi nemurezuni nagameteta rasen no firamento
あの日 眠れずに眺めてた螺旋のフィラメント
那一天 失眠時凝望着的螺旋燈絲
眠れず /nemurezu/:
無法入睡(原型:眠る,ず爲否定形)
眺めてた /nagameteta/:
凝望着(原型:眺める,眺めていた的口語縮略)
フィラメント /firamento/:
燈絲(英文:filament)
taikutsu na eiga no wankatto hanbiraki no doa
退屈な映画のワンカット 半開きのドア
無聊電影的一個鏡頭 半開着的門
退屈な /taikutsu na/:
無聊的
ワンカット /wankatto/:
一個鏡頭(英文:one cut)
moshimo kono manma ashita ga konai nara dou shiyou ka
もしも このまんま明日が来ないならどうしようか?
如果就這樣明天不會到來的話該怎麼辦呢?
このまんま /kono manma/:
就這樣(まんま是まま的口語形式)
来ない /konai/:
不來(原型:來る,否定形)
どうしよう /dou shiyou/:
怎麼辦(意志形,表示困惑)
asa ga kite zenbu owattetara boku wa doko e ikou
朝が来て全部終わってたら 僕はどこへ行こう
如果早晨到來一切都結束了的話 我該去哪裡呢
終わってたら /owattetara/:
如果結束了的話(原型:終わる,終わっていたら的口語縮略)
行こう /ikou/:
去吧(原型:行く,意志形)
kanpeki da to omoeru yoru wo sagashiteita n da
完璧だと思える夜を探していたんだ
一直在尋找能稱之爲完美的夜晚
思える /omoeru/:
能夠覺得(原型:思う,可能形)
探していた /sagashiteita/:
一直在尋找(原型:探す,過去進行時)
ima wa tonikaku hoshi ga mitai kimi no tonari de
今はとにかく星が見たい 君の隣で
現在總之想看星星 在你身旁
見たい /mitai/:
想看(原型:見る,たい形)
nani mo nai kono te de tsukameru no ga nokori ato hitotsu dake nara
何もないこの手で掴めるのが残りあと一つだけなら
如果用這雙空空如也的手能抓住的只剩最後一個的話
何もない /nani mo nai/:
什麼都沒有
掴める /tsukameru/:
能夠抓住(原型:摑む,可能形)
sore ga nobasareta kimi no te de atte hoshii to omou
それが伸ばされた君の手であってほしいと思う
希望那是你伸出的手
伸ばされた /nobasareta/:
被伸出的(原型:伸ばす,被動過去形)
amari ni kirei da to osoroshii kara yogoreteiru kurai ga ii
あまりに綺麗だと恐ろしいから汚れているくらいがいい
太美麗的話會令人害怕 所以有些污濁就好
汚れている /yogoreteiru/:
髒了的(原型:汚れる,て形+いる表示持續狀態)
aa sore kurai de ii bokura no negau mirai
ああ それくらいでいい 僕らの願う未来
啊 那樣就好 我們所祈願的未來
ano hi yume no naka kurashiteta kakuu no sutoriito
あの日 夢の中暮らしてた架空のストリート
那一天 在夢中生活過的虛構的街道
暮らしてた /kurashiteta/:
生活過(原型:暮らす,暮らしていた的口語縮略)
ストリート /sutoriito/:
街道(英文:street)
hontou ni arun da to shinjikomi sagashita chizu no ue
本当にあるんだと信じ込み 探した地図の上
深信是真實存在的 在尋找過的地圖上
信じ
込み /shinjikomi/:
深信不疑(原型:信じ込む,連用形)
探した /sagashita/:
尋找了(原型:探す,過去形)
umaku tsutawaranai omoi dake ga mune ni nokotta
上手く伝わらない想いだけが胸に残った
只有無法傳達的心意留在了心中
上手く /umaku/:
順利地(原型:上手い)
伝わらない /tsutawaranai/:
無法傳達(原型:伝わる,否定形)
残った /nokotta/:
留下了(原型:殘る,過去形)
sabishisa ga nodo ni komiagete kotoba wo sagashiteiru
寂しさが喉にこみ上げて 言葉を探している
寂寞湧上喉頭 正在尋找合適的話語
寂しさ /sabishisa/:
寂寞(寂しい的名詞形式)
こみ
上げて /komiagete/:
湧上來(原型:こみ上げる,て形)
探している /sagashiteiru/:
正在尋找(原型:探す,進行時)
tooku hanareta mono wa utsukushiku miete shimau kara
遠く離れたものは美しくみえてしまうから
因爲遠離的事物總會顯得很美
離れた /hanareta/:
遠離了的(原型:離れる,過去形)
美しく /utsukushiku/:
美麗地(原型:美しい)
みえて /miete/:
看起來(原型:みえる,て形)
しまう /shimau/:
表示不由自主地(補助動詞)
omoide ni natte shimau mae ni subete tsutaetai
思い出になってしまう前に 全て伝えたい
在變成回憶之前 想要全部傳達
伝えたい /tsutaetai/:
想要傳達(原型:伝える,たい形)
ate no nai mirai nara iranain da to me wo tojite sakenda oku ni
当てのない未来ならいらないんだと目を閉じて叫んだ奥に
在閉上眼睛吶喊着「不需要沒有指望的未來」的內心深處
閉じて /tojite/:
閉上(原型:閉じる,て形)
叫んだ /sakenda/:
吶喊了(原型:叫ぶ,過去形)
korogemawatte made nozomu kimi to no mirai ga atta
転げ回ってまで望む君との未来があった
那裡有着即使掙扎翻滾也想要的與你一起的未來
転げ
回って /korogemawatte/:
翻滾掙扎(原型:転げ回る,て形)
あった /atta/:
存在過(原型:ある,過去形)
kudaranai sekai demo itoshii yo to kimi ga iu kono sekai ga ii
くだらない世界でも「愛おしいよ」と君が言うこの世界がいい
即使是無聊的世界 你說着「好珍愛啊」的這個世界就好
くだらない /kudaranai/:
無聊的,無價值的
愛おしい /itoshii/:
令人珍愛的,深愛的
aa sore kurai de ii dakara todoite hoshii
ああ それくらいでいい だから届いて欲しい
啊 那樣就好 所以希望能傳達到
届いて /todoite/:
傳達到(原型:屆く,て形)
natsukashii ongaku ga atama no naka wo kakemeguru
懐かしい音楽が頭のなかを駆け巡る
令人懷念的音樂在腦海中縈繞奔馳
懐かしい /natsukashii/:
令人懷念的
駆け
巡る /kakemeguru/:
奔馳,縈繞
omae wa daijoubu datte sou kikoetan da
お前は大丈夫だってそう聴こえたんだ
仿佛聽到了「你沒問題的」
大丈夫 /daijoubu/:
沒問題,沒關係
聴こえた /kikoeta/:
聽到了(原型:聴こえる,過去形)
owaranai yo bokutachi wa ibitsu na mama ikiteikeru
終わらないよ僕たちは 歪なまま生きていける
不會結束的哦我們 可以以不完美的樣子繼續活下去
終わらない /owaranai/:
不會結束(原型:終わる,否定形)
生きていける /ikiteikeru/:
能夠繼續活下去(原型:生きる,ていける表示可持續)
ano kaabu no mukou e
あのカーブの向こうへ
向那個彎道的另一邊
te no naru hou e
手の鳴る方へ
向拍手聲響起的方向
nani mo nai kono te de tsukameru no ga nokori ato hitotsu dake nara
何もないこの手で掴めるのが残りあと一つだけなら
如果用這雙空空如也的手能抓住的只剩最後一個的話
何もない /nani mo nai/:
什麼都沒有
掴める /tsukameru/:
能夠抓住(原型:摑む,可能形)
sore ga nobasareta kimi no te de atte hoshii to omou
それが伸ばされた君の手であってほしいと思う
希望那是你伸出的手
伸ばされた /nobasareta/:
被伸出的(原型:伸ばす,被動過去形)
amari ni kirei da to osoroshii kara yogoreteiru kurai ga ii
あまりに綺麗だと恐ろしいから汚れているくらいがいい
太美麗的話會令人害怕 所以有些污濁就好
汚れている /yogoreteiru/:
髒了的(原型:汚れる,て形+いる表示持續狀態)
aa sore kurai de ii bokura no negau mirai
ああ それくらいでいい 僕らの願う未来
啊 那樣就好 我們所祈願的未來
ano hi nemurezuni nagameteta rasen no firamento
あの日 眠れずに眺めてた螺旋のフィラメント
那一天 失眠時凝望着的螺旋燈絲
眠れず /nemurezu/:
無法入睡(原型:眠る,ず爲否定形)
眺めてた /nagameteta/:
凝望着(原型:眺める,眺めていた的口語縮略)
フィラメント /firamento/:
燈絲(英文:filament)
taikutsu na eiga no wankatto hanbiraki no doa
退屈な映画のワンカット 半開きのドア
無聊電影的一個鏡頭 半開着的門
退屈な /taikutsu na/:
無聊的
ワンカット /wankatto/:
一個鏡頭(英文:one cut)
moshimo kono manma ashita ga konai nara dou shiyou ka
もしも このまんま明日が来ないならどうしようか?
如果就這樣明天不會到來的話該怎麼辦呢?
このまんま /kono manma/:
就這樣(まんま是まま的口語形式)
来ない /konai/:
不來(原型:來る,否定形)
どうしよう /dou shiyou/:
怎麼辦(意志形,表示困惑)
sorenara waratte sugoshitai
それなら笑って過ごしたい
那樣的話想要笑着度過
笑って /waratte/:
笑着(原型:笑う,て形)
過ごしたい /sugoshitai/:
想要度過(原型:過ごす,たい形)
kimi ni ai ni ikou
君に会いに行こう
去見你吧
会いに /ai ni/:
去見(原型:會う,連用形+に表示目的)
行こう /ikou/:
去吧(原型:行く,意志形)