米津玄師 - Lemon



yume naraba dorehodo yokatta deshou
如果是夢的話該有多好啊

  • ゆめ /yume/:
  • ならば /naraba/:
    如果...的話(なら的書面形式)
  • どれほど /dorehodo/:
    多麼,多少
  • よかった /yokatta/:
    好的(原型:よい/いい,過去式)
  • でしょう /deshou/:
    ...吧(表示推測或感嘆)

imadani anata no koto wo yume ni miru
至今仍在夢中見到你

  • いまだに /imadani/:
    至今仍然
  • あなた /anata/:
  • こと /koto/:
    事情(這裡指關於某人的一切)
  • ゆめ /yume/:
  • みる /miru/:
    看,見(ゆめる:做夢)

wasureta mono wo tori ni kaeru you ni
就像回去取忘掉的東西一樣

  • わすれた /wasureta/:
    忘掉了的(原型:わすれる,過去式)
  • もの /mono/:
    東西,物品
  • り /tori/:
    取(原型:る,連用形)
  • かえる /kaeru/:
    回去
  • ように /you ni/:
    像...一樣

furubita omoide no hokori wo harau
拂去陳舊回憶上的灰塵

  • ふるびた /furubita/:
    陳舊的(原型:ふるびる,過去式)
  • おも /omoide/:
    回憶
  • ほこり /hokori/:
    灰塵
  • はらう /harau/:
    拂去,掃去

modoranai shiawase ga aru koto wo
有些幸福再也回不來了

  • もどらない /modoranai/:
    不會回來(原型:もどる,否定形)
  • しあわせ /shiawase/:
    幸福
  • ある /aru/:
    有,存在

saigo ni anata ga oshiete kureta
是你在最後教會了我

  • 最後さいご /saigo/:
    最後
  • あなた /anata/:
  • おしえて /oshiete/:
    教(原型:おしえる,て形)
  • くれた /kureta/:
    爲我做了(原型:くれる,表示別人爲自己做某事,過去式)

iezu ni kakushiteta kurai kako mo
那些說不出口而隱藏着的陰暗過去

  • えず /iezu/:
    無法說出(原型:える,ず表示否定)
  • かくしてた /kakushiteta/:
    一直隱藏着(原型:かくす,していた的口語縮略)
  • くらい /kurai/:
    陰暗的(同「暗い」)
  • 過去かこ /kako/:
    過去

anata ga inakya eien ni kurai mama
沒有你的話就永遠陰暗下去

  • あなた /anata/:
  • いなきゃ /inakya/:
    如果不在的話(いなければ的口語縮略)
  • 永遠えいえん /eien/:
    永遠
  • くらい /kurai/:
    陰暗的
  • まま /mama/:
    保持原樣,一直維持某種狀態

kitto mou kore ijou kizutsuku koto nado
一定不會再有比這更多的傷痛

  • きっと /kitto/:
    一定,肯定
  • もう /mou/:
    已經,再
  • これ /kore/:
    這個
  • 以上いじょう /ijou/:
    以上,更多
  • きずつく /kizutsuku/:
    受傷
  • など /nado/:
    之類的(表示輕視或舉例)

ari wa shinai to wakatteiru
我明白不會再有了

  • ありはしない /ari wa shinai/:
    不會有(ある的強調否定形式)
  • わかっている /wakatteiru/:
    明白,知道(原型:わかる,持續態)

ano hi no kanashimi sae
即使是那天的悲傷

  • あの /ano/:
    那個
  • /hi/:
    日子,天
  • かなしみ /kanashimi/:
    悲傷(原型:かなしい,名詞化)
  • さえ /sae/:
    甚至,即使

ano hi no kurushimi sae
即使是那天的痛苦

  • あの /ano/:
    那個
  • /hi/:
    日子,天
  • くるしみ /kurushimi/:
    痛苦(原型:くるしい,名詞化)
  • さえ /sae/:
    甚至,即使

sono subete wo aishiteta anata to tomoni
與你一起,愛着這一切

  • その /sono/:
    那個(連體詞)
  • すべて /subete/:
    全部,一切
  • あいしてた /aishiteta/:
    愛着(原型:あいする,していた的口語縮略)
  • あなた /anata/:
  • ともに /tomoni/:
    一起,共同

mune ni nokori hanarenai
殘留在胸口無法離去

  • むね /mune/:
    胸口
  • のこり /nokori/:
    殘留(原型:のこる,連用形)
  • はなれない /hanarenai/:
    無法離去(原型:はなれる,否定形)

nigai remon no nioi
苦澀檸檬的氣味

  • にがい /nigai/:
    苦澀的
  • レモン /remon/:
    檸檬(英文:lemon)
  • におい /nioi/:
    氣味,味道

ame ga furiyamu made wa kaerenai
在雨停之前無法回去

  • あめ /ame/:
  • む /furiyamu/:
    雨停(る+む)
  • まで /made/:
    直到
  • かえれない /kaerenai/:
    無法回去(原型:かえる,可能形否定)

ima demo anata wa watashi no hikari
即使到現在你仍是我的光

  • いま /ima/:
    現在
  • でも /demo/:
    即使(今でも:即使到現在)
  • あなた /anata/:
  • わたし /watashi/:
  • ひかり /hikari/:

kurayami de anata no se wo nazotta
在黑暗中描摹你的背影

  • 暗闇くらやみ /kurayami/:
    黑暗
  • あなた /anata/:
  • /se/:
    背,背影
  • なぞった /nazotta/:
    描摹了(原型:なぞる,過去式)

sono rinkaku wo senmei ni oboeteiru
清晰地記得那個輪廓

  • その /sono/:
    那個(連體詞)
  • 輪郭りんかく /rinkaku/:
    輪廓
  • 鮮明せんめい /senmei/:
    鮮明,清晰
  • おぼえている /oboeteiru/:
    記得(原型:おぼえる,持續態)

uketome kirenai mono to deau tabi
每次遇到無法承受的事物

  • め /uketome/:
    承受(原型:める,連用形)
  • きれない /kirenai/:
    無法完全做到(接在動詞後,表示無法完成)
  • もの /mono/:
    事物,東西
  • 出会であう /deau/:
    遇到,邂逅
  • たび /tabi/:
    每次,每當

afurete yamanai no wa namida dake
止不住溢出的只有淚水

  • あふれて /afurete/:
    溢出(原型:あふれる,て形)
  • やまない /yamanai/:
    不停止(原型:やむ,否定形。てやまない:...不止)
  • なみだ /namida/:
    淚水
  • だけ /dake/:
    只有,僅僅

nani wo shiteita no
你在做什麼呢

  • なに /nani/:
    什麼
  • していた /shiteita/:
    正在做(原型:する,過去進行時)

nani wo miteita no
你在看什麼呢

  • なに /nani/:
    什麼
  • ていた /miteita/:
    正在看(原型:る,過去進行時)

watashi no shiranai yokogao de
用我不認識的側臉

  • わたし /watashi/:
  • らない /shiranai/:
    不知道,不認識(原型:る,否定形)
  • 横顔よこがお /yokogao/:
    側臉

dokoka de anata ga ima
如果你現在在某處

  • どこか /dokoka/:
    某處
  • あなた /anata/:
  • いま /ima/:
    現在

watashi to onaji you na
和我一樣的

  • わたし /watashi/:
  • おなじ /onaji/:
    相同的
  • ような /you na/:
    像...一樣的

namida ni kure sabishisa no naka ni iru nara
沉浸在淚水中,處於寂寞之中的話

  • なみだ /namida/:
    淚水
  • くれ /kure/:
    沉浸於(原型:れる,連用形。なみだにくれる:沉浸於淚水中)
  • さびしさ /sabishisa/:
    寂寞(原型:さびしい,名詞化)
  • なか /naka/:
    裡面,之中
  • いる /iru/:
    在,存在(用於人或動物)
  • なら /nara/:
    如果...的話

watashi no koto nado douka wasurete kudasai
請務必將我忘掉吧

  • わたし /watashi/:
  • こと /koto/:
    事情(這裡指關於自己的一切)
  • など /nado/:
    之類的(這裡表示自謙)
  • どうか /douka/:
    請,務必(表示懇求)
  • わすれて /wasurete/:
    忘掉(原型:わすれる,て形)
  • ください /kudasai/:
    請(表示請求)

sonna koto wo kokoro kara negau hodo ni
真心祈願到如此程度

  • そんな /sonna/:
    那樣的
  • こと /koto/:
    事情
  • こころ /kokoro/:
  • から /kara/:
    從(こころから:發自內心地)
  • ねがう /negau/:
    祈願,希望
  • ほど /hodo/:
    程度(...ほどに:到...的程度)

ima demo anata wa watashi no hikari
即使到現在你仍是我的光

  • いま /ima/:
    現在
  • でも /demo/:
    即使
  • あなた /anata/:
  • わたし /watashi/:
  • ひかり /hikari/:

jibun ga omou yori koi wo shiteita anata ni
比自己以爲的更深地愛着你

  • 自分じぶん /jibun/:
    自己
  • おもう /omou/:
    想,以爲
  • より /yori/:
    比...更
  • こい /koi/:
    戀愛,愛情
  • していた /shiteita/:
    正在做(原型:する,過去進行時)
  • あなた /anata/:

arekara omou you ni iki ga dekinai
從那以後就無法自如地呼吸

  • あれから /arekara/:
    從那以後
  • おもうように /omou you ni/:
    如願地,自如地
  • いき /iki/:
    呼吸,氣息
  • できない /dekinai/:
    無法做到(原型:できる,否定形)

annani soba ni ita noni marude uso mitai
明明那麼靠近,卻像謊言一樣

  • あんなに /annani/:
    那麼地
  • そば /soba/:
    旁邊,身邊
  • いた /ita/:
    在(原型:いる,過去式)
  • のに /noni/:
    明明...卻...(表示轉折、遺憾)
  • まるで /marude/:
    簡直,宛如
  • うそ /uso/:
    謊言
  • みたい /mitai/:
    像...一樣

totemo wasurerarenai sore dake ga tashika
怎麼也忘不了,只有這一點是確定的

  • とても /totemo/:
    怎麼也(與否定搭配表示「怎麼也不...」)
  • わすれられない /wasurerarenai/:
    忘不了(原型:わすれる,可能形否定)
  • それ /sore/:
    那個
  • だけ /dake/:
    只有,僅僅
  • たしか /tashika/:
    確定的,確實的

ano hi no kanashimi sae
即使是那天的悲傷

  • あの /ano/:
    那個
  • /hi/:
    日子,天
  • かなしみ /kanashimi/:
    悲傷(原型:かなしい,名詞化)
  • さえ /sae/:
    甚至,即使

ano hi no kurushimi sae
即使是那天的痛苦

  • あの /ano/:
    那個
  • /hi/:
    日子,天
  • くるしみ /kurushimi/:
    痛苦(原型:くるしい,名詞化)
  • さえ /sae/:
    甚至,即使

sono subete wo aishiteta anata to tomoni
與你一起,愛着這一切

  • その /sono/:
    那個(連體詞)
  • すべて /subete/:
    全部,一切
  • あいしてた /aishiteta/:
    愛着(原型:あいする,していた的口語縮略)
  • あなた /anata/:
  • ともに /tomoni/:
    一起,共同

mune ni nokori hanarenai
殘留在胸口無法離去

  • むね /mune/:
    胸口
  • のこり /nokori/:
    殘留(原型:のこる,連用形)
  • はなれない /hanarenai/:
    無法離去(原型:はなれる,否定形)

nigai remon no nioi
苦澀檸檬的氣味

  • にがい /nigai/:
    苦澀的
  • レモン /remon/:
    檸檬(英文:lemon)
  • におい /nioi/:
    氣味,味道

ame ga furiyamu made wa kaerenai
在雨停之前無法回去

  • あめ /ame/:
  • む /furiyamu/:
    雨停(る+む)
  • まで /made/:
    直到
  • かえれない /kaerenai/:
    無法回去(原型:かえる,可能形否定)

kiriwaketa kajitsu no katahou no you ni
就像被切開的果實的一半一樣

  • けた /kiriwaketa/:
    切分了的(原型:ける,過去式)
  • 果実かじつ /kajitsu/:
    果實
  • 片方かたほう /katahou/:
    一方,一半
  • ように /you ni/:
    像...一樣

ima demo anata wa watashi no hikari
即使到現在你仍是我的光

  • いま /ima/:
    現在
  • でも /demo/:
    即使
  • あなた /anata/:
  • わたし /watashi/:
  • ひかり /hikari/: