yume naraba dorehodo yokatta deshou
夢ならばどれほどよかったでしょう
如果是夢的話該有多好啊
ならば /naraba/:
如果...的話(なら的書面形式)
よかった /yokatta/:
好的(原型:よい/いい,過去式)
でしょう /deshou/:
...吧(表示推測或感嘆)
imadani anata no koto wo yume ni miru
未だにあなたのことを夢にみる
至今仍在夢中見到你
みる /miru/:
看,見(夢を見る:做夢)
wasureta mono wo tori ni kaeru you ni
忘れた物を取りに帰るように
就像回去取忘掉的東西一樣
忘れた /wasureta/:
忘掉了的(原型:忘れる,過去式)
furubita omoide no hokori wo harau
古びた思い出の埃を払う
拂去陳舊回憶上的灰塵
古びた /furubita/:
陳舊的(原型:古びる,過去式)
modoranai shiawase ga aru koto wo
戻らない幸せがあることを
有些幸福再也回不來了
戻らない /modoranai/:
不會回來(原型:戻る,否定形)
saigo ni anata ga oshiete kureta
最後にあなたが教えてくれた
是你在最後教會了我
教えて /oshiete/:
教(原型:教える,て形)
くれた /kureta/:
爲我做了(原型:くれる,表示別人爲自己做某事,過去式)
iezu ni kakushiteta kurai kako mo
言えずに隠してた昏い過去も
那些說不出口而隱藏着的陰暗過去
言えず /iezu/:
無法說出(原型:言える,ず表示否定)
隠してた /kakushiteta/:
一直隱藏着(原型:隠す,していた的口語縮略)
anata ga inakya eien ni kurai mama
あなたがいなきゃ永遠に昏いまま
沒有你的話就永遠陰暗下去
いなきゃ /inakya/:
如果不在的話(いなければ的口語縮略)
kitto mou kore ijou kizutsuku koto nado
きっともうこれ以上 傷つくことなど
一定不會再有比這更多的傷痛
ari wa shinai to wakatteiru
ありはしないとわかっている
我明白不會再有了
ありはしない /ari wa shinai/:
不會有(ある的強調否定形式)
わかっている /wakatteiru/:
明白,知道(原型:わかる,持續態)
ano hi no kanashimi sae
あの日の悲しみさえ
即使是那天的悲傷
悲しみ /kanashimi/:
悲傷(原型:悲しい,名詞化)
ano hi no kurushimi sae
あの日の苦しみさえ
即使是那天的痛苦
苦しみ /kurushimi/:
痛苦(原型:苦しい,名詞化)
sono subete wo aishiteta anata to tomoni
そのすべてを愛してた あなたとともに
與你一起,愛着這一切
愛してた /aishiteta/:
愛着(原型:愛する,していた的口語縮略)
mune ni nokori hanarenai
胸に残り離れない
殘留在胸口無法離去
残り /nokori/:
殘留(原型:殘る,連用形)
離れない /hanarenai/:
無法離去(原型:離れる,否定形)
nigai remon no nioi
苦いレモンの匂い
苦澀檸檬的氣味
ame ga furiyamu made wa kaerenai
雨が降り止むまでは帰れない
在雨停之前無法回去
降り
止む /furiyamu/:
雨停(降る+止む)
帰れない /kaerenai/:
無法回去(原型:帰る,可能形否定)
ima demo anata wa watashi no hikari
今でもあなたはわたしの光
即使到現在你仍是我的光
kurayami de anata no se wo nazotta
暗闇であなたの背をなぞった
在黑暗中描摹你的背影
なぞった /nazotta/:
描摹了(原型:なぞる,過去式)
sono rinkaku wo senmei ni oboeteiru
その輪郭を鮮明に覚えている
清晰地記得那個輪廓
覚えている /oboeteiru/:
記得(原型:覚える,持續態)
uketome kirenai mono to deau tabi
受け止めきれないものと出会うたび
每次遇到無法承受的事物
受け
止め /uketome/:
承受(原型:受け止める,連用形)
きれない /kirenai/:
無法完全做到(接在動詞後,表示無法完成)
afurete yamanai no wa namida dake
溢れてやまないのは涙だけ
止不住溢出的只有淚水
溢れて /afurete/:
溢出(原型:溢れる,て形)
やまない /yamanai/:
不停止(原型:やむ,否定形。てやまない:...不止)
nani wo shiteita no
何をしていたの
你在做什麼呢
していた /shiteita/:
正在做(原型:する,過去進行時)
nani wo miteita no
何を見ていたの
你在看什麼呢
見ていた /miteita/:
正在看(原型:見る,過去進行時)
watashi no shiranai yokogao de
わたしの知らない横顔で
用我不認識的側臉
知らない /shiranai/:
不知道,不認識(原型:知る,否定形)
dokoka de anata ga ima
どこかであなたが今
如果你現在在某處
watashi to onaji you na
わたしと同じ様な
和我一樣的
namida ni kure sabishisa no naka ni iru nara
涙にくれ 淋しさの中にいるなら
沉浸在淚水中,處於寂寞之中的話
くれ /kure/:
沉浸於(原型:暮れる,連用形。涙にくれる:沉浸於淚水中)
淋しさ /sabishisa/:
寂寞(原型:淋しい,名詞化)
watashi no koto nado douka wasurete kudasai
わたしのことなどどうか 忘れてください
請務必將我忘掉吧
忘れて /wasurete/:
忘掉(原型:忘れる,て形)
sonna koto wo kokoro kara negau hodo ni
そんなことを心から願うほどに
真心祈願到如此程度
から /kara/:
從(心から:發自內心地)
ほど /hodo/:
程度(...ほどに:到...的程度)
ima demo anata wa watashi no hikari
今でもあなたはわたしの光
即使到現在你仍是我的光
jibun ga omou yori koi wo shiteita anata ni
自分が思うより 恋をしていたあなたに
比自己以爲的更深地愛着你
していた /shiteita/:
正在做(原型:する,過去進行時)
arekara omou you ni iki ga dekinai
あれから思うように 息ができない
從那以後就無法自如地呼吸
思うように /omou you ni/:
如願地,自如地
できない /dekinai/:
無法做到(原型:できる,否定形)
annani soba ni ita noni marude uso mitai
あんなに側にいたのにまるで嘘みたい
明明那麼靠近,卻像謊言一樣
のに /noni/:
明明...卻...(表示轉折、遺憾)
totemo wasurerarenai sore dake ga tashika
とても忘れられないそれだけが確か
怎麼也忘不了,只有這一點是確定的
とても /totemo/:
怎麼也(與否定搭配表示「怎麼也不...」)
忘れられない /wasurerarenai/:
忘不了(原型:忘れる,可能形否定)
ano hi no kanashimi sae
あの日の悲しみさえ
即使是那天的悲傷
悲しみ /kanashimi/:
悲傷(原型:悲しい,名詞化)
ano hi no kurushimi sae
あの日の苦しみさえ
即使是那天的痛苦
苦しみ /kurushimi/:
痛苦(原型:苦しい,名詞化)
sono subete wo aishiteta anata to tomoni
その全てを愛してたあなたと共に
與你一起,愛着這一切
愛してた /aishiteta/:
愛着(原型:愛する,していた的口語縮略)
mune ni nokori hanarenai
胸に残り離れない
殘留在胸口無法離去
残り /nokori/:
殘留(原型:殘る,連用形)
離れない /hanarenai/:
無法離去(原型:離れる,否定形)
nigai remon no nioi
苦いレモンの匂い
苦澀檸檬的氣味
ame ga furiyamu made wa kaerenai
雨が降り止むまでは帰れない
在雨停之前無法回去
降り
止む /furiyamu/:
雨停(降る+止む)
帰れない /kaerenai/:
無法回去(原型:帰る,可能形否定)
kiriwaketa kajitsu no katahou no you ni
切り分けた果実の片方の様に
就像被切開的果實的一半一樣
切り
分けた /kiriwaketa/:
切分了的(原型:切り分ける,過去式)
ima demo anata wa watashi no hikari
今でもあなたはわたしの光
即使到現在你仍是我的光